Конечно, все слова языка (языков), на которых разговаривает город, невозможно поместить даже в очень обширное издание. Наша задача намного скромнее – постараться сохранить самое яркое, самое характерное и оригинальное, но и конечно не потерять по пути одну из самых главных черт замечательного города – чувство юмора.
Содержание раздела: АБАЗ, АВАРА, АБА, АВЛАБАР, АВОЕ, АЗАРПЕША, АЗРЫ, АИГИДИ, АЙ-ДАРДИ, АЛАОТ АРИ, АМШАРА, АПРЕНС, АПРУЦУЦУН, АРАДАНИ, АРВАРГА, АРИП, АРТО, АРЧЕВАНИ, АСЦОРЕБС, АТАНДА, АТАШОЛ, АТРАКЕБ, АУУУ, АУФ, АФРИКА, АХАЛИ КАКАЛИ, АХМАХ, АХ ТИ, АЧИГУДА, АШАРАШКА, АШИ КУ-КУ
Иллюстрация картины Джованни Вепхвадзе
АБАЗ ИЛИ АБАЗИ (ГРУЗ. აბაზი) – ГРУЗИНСКАЯ СЕРЕБРЯНАЯ МОНЕТА
Появилась во время зависимости Грузии от Персии и изначально имела название аббаси, в честь Аббасса I Великого, начавшего чеканку таких монет в Персии. После присоединения Грузии к России, в Тифлисе организовали монетный двор, на котором чеканили монеты трёх номиналов: ДВОЙНОЙ АБАЗ (40 российских копеек), АБАЗ (20 копеек), и ПОЛУАБАЗ (10 копеек).
Древняя грузинская монета «Абаз»
До самого конца советского времени в Грузии весь расчет мелочи шел на АБАЗИ – (20 копеек) и ШАУРИ – (5 копеек).
Абази есть, а шаури нету
Туман – червонец.
20-ти копеечную монету в Тбилиси называли «абази»
Из комментариев:
«Денежные единицы во время правления Сефевидов, куда входила частично и Грузия: Шаи или шахи [перев: шахский] (5 копеек), Аббасы (20 копеек), Туман (рубль/10 рублей).»
«Еще говорили, подчеркиваю дешевизну – „Ори абази – шаури сдачи“»
АВАРА – дословно бродяга, деклассированная личность, хулиган, босяк
Авазаки – бандит
Наиболее вероятная версия появления в тбилисском сленге слова «авара», это из языка хинди. На хинди «АвАра» означает бродяга и является производным от «АвАрапан» – бродяжничество, скитание, безделье.
Иллюстрация картины Репина «Бродяга»
«Когда на экраны вышел индийский фильм „Бродяга“ и Радж Капур запел: „Авара у!“, нам, в отличие от жителей России или, скажем, Эстонии, все было понятно. Аварой называли босяков и бродяжек еще наши бабушки.»
Из произведения ИРАКЛИЯ ВАЛЬЯНО: «КРУГОМ КАК ХОЧУ…»
«Авар» на Иврите – буквально «перешедший», «прошедший через», «прошлый». Так говорят о народах, которые раньше были евреями, но перешли в другую веру и таким образом перестали быть евреями.