– Я понял тебя, – прервал повисшее молчание Атотола. – Халиско
конечно нагадили нам, но ничего страшного не случилось. Скорее даже
наоборот. Если раньше это были общинные земли или земли родов и я
обязан был бы считаться с теми, кто на них живет. То теперь это
земли мои и только мои. Я буду сдавать их в аренду тем, кому не
хватает земли в перенаселенных местах и таким образом кроме обычной
десятины брать еще и арендную плату.
Хочизох даже глаза выпучил от такого неожиданного вывода. А
Атотола продолжал размышлять вслух.
– А еще у меня тут как раз почти две сотни молодоженов своей
судьбы дожидаются. Вручаю их тебе. Заселишь их на новых землях. Но
учти, они рабы. Землю они пусть обрабатывают сообща и не нарезая ее
на наделы. Поскольку все что они вырастят и так будет моим.
Оставляй им только на прожитье и посев. И разумеется используй их
на горных работах, которые для нас организует…
Атотола хотел было сказать «Кимичин», но язык не повернулся.
Говорить этого не хотелось. Зависимость от наглого мастера бесила и
очень хотелось как то из под неё выйти.
– Помнится мне, – обратился он к заинтригованному Хочизоху, – на
Рудном ручье ты помогал мастерам во время плавок металла. Так?
– Так, господин. Но мы в основном копали руду, дробили ее и
таскали к горну. Ну и еще мне несколько раз поручали качать меха в
ночную смену. Собственно это все.
– Это уже не мало. Ты устройство мехов представляешь?
Хочизох неуверенно кивнул.
– Делай что хочешь, но воспроизведи их. Вроде там ничего
сложного нет. Руду свинца и серебра опознать придется ориентируясь
на старые раскопы.
– Древесный уголь нужен, господин, – подсказал Хочизох. –
Выжигать его очень не просто.
Атотола кивнул и улыбнулся.
– А у нас как раз есть один молодой углежог. Я конечно его с
вами не отпущу, но я уверен, что он мне не откажет в любезности и
обучит десяток подмастерий прямо здесь, в Томатлане. Без отрыва от
новой верфи. Первую партию угля понесете с собой, а потом на месте
будете выжигать. Леса там много?
– Да, господин. Очень много. Все горы поросли сосной и дубом.
Но, господин, я боюсь не справиться. Я никогда плавкой металла не
занимался.
Атотола потер подбородок и улыбнулся.
– Не бойся. Я тебе помощника дам. На двоих у вас точно
получится.
***
Чапулин яростно зевнул и даже на мгновение прекратил качать
ручку деревянных мехов. Надавив ни них снова он заставил вихрь искр
взлететь в темное небо. Красиво, конечно, но как же хочется
спать!