– Сколько отдал за этот милый тазик? – поинтересовалась Камилла.
– Дорогая, я же сказал: купил его в магазине «Все за фунт». – Чарльз не сумел скрыть досады.
Он покраснел, припомнив, как задал хозяину магазина, мистеру Анвару, страдающему ожирением, этот же вопрос. А мистер Анвар, раздраженный после нагоняя от жены, которая обнаружила под его кроватью фантики от шоколадок, в ответ щегольнул произношением выпускника элитной школы:
– Скажите мне, сэр, как называется мой магазин?
Чарльз шагнул назад и вслух прочел название, написанное полуторафутовыми буквами. «Все за фунт».
– Не нужно быть доктором семиотики, чтобы истолковать эту вывеску, мистер Сакс-Кобургата[5]. – сказал мистер Анвар. – Любой товар в моем магазине стоит точно, ровно, безусловно фунт. То есть, как вы, надеюсь, способны понять, один фунт.
Уязвленный как сарказмом, так и напоминанием о его германском родовом имени, Чарльз сунул мистеру Анвару фунтовую монету и поспешил прочь из лавки.
Чарльзов кобель Лео – чудище Франкенштейна, в сотворении которого поучаствовало с десяток собачьих пород, – выполз из‑под кухонного стола и подошел к раковине. Поскуливая, он затряс огромной волчьей башкой. Псина растет не по дням, а по часам, подумал Чарльз, собачке всего четырнадцать недель, а она ему уже до колен достает. А ведь «собаковод» Спигги, муж принцессы Анны, уверял его, что Лео – «из этих мелких кусак, что ловко душат крыс».
– Есть хочу, – проскулил Лео.
– Я знаю, что ты готов отобедать, Лео, – откликнулся Чарльз, – но неужели не видишь, что я занят.
В дверь позвонили. Не вынимая рук из воды, Чарльз крикнул:
– Дорогая, открой, а?
– Я курю, дорогой, – отозвалась Камилла.
Чарльз с застывшей улыбкой проговорил:
– Мне прекрасно известно, что ты куришь, дорогая, поскольку дым тянется на кухню и проникает, между прочим, мне в легкие.
Он тихонько кашлянул и мыльной рукой отмахнулся от савана табачного дыма.
Камилла возразила, перекрикивая настойчивые звонки:
– В Англии входить в здание с зажженной сигаретой запрещено законом, в том числе и в свой дом, так что, может, ты откроешь? – И, отвернувшись, добавила: «Дорогой».
Чарльз утопил маленький споудовский молочник в мыльной пене и процедил сквозь зубы:
– У меня своя система мытья посуды, и мне нельзя отвлекаться. Почему бы тебе не