Дайсё-ян - страница 3

Шрифт
Интервал


– Н–н.. ..Не–е–т, – тянет она слово, видимо сбитая с толку моим вопросом. – Я недавно поменяла их цвет.

Её голос – изумительное, богатое оттенками меццо–сопрано, очень приятного тембра. – «И это разговорная речь!» – восхищённо отмечаю сей факт. И английский у неё чистый. Без акцента»

– Красивый. Тебе очень идёт, – делаю комплимент девушке.

«Откуда она такая красивая? И, зачем? Может, палатой ошиблась? Кого, лежащего в Южно–Корейской больнице, может навестить эта симпатяшка? Явно, приехала из Европы или США. Вон, как свободно держится. С другой стороны, вошла уверенно, знала к кому идёт. А от меня, тогда, что ей надо? Может, актриса какая–нибудь?» – продолжаю я строить догадки. – «С зарубежным шоу–бизнесом я как–то не удосужился детально ознакомиться, а сколько их там, таких, красоток... Приехала поддержать умирающую «звезду». Похайпить на костях, так сказать. Всё может быть. Хотя..., я же не умираю. Где–то я уже видел её лицо. Вот, только где?»

– Спасибо, – говорит она и улыбается мне. Искренне улыбается. А я, прислушиваюсь к учащённому биению своего сердца.

«Кажется, я влюбился» – приходит озарение, одновременно, с внезапно нахлынувшими эмоциями. Так бывает. Когда впервые увидел человека, и словно вспышка – он/она мне нравится! Это ещё не настоящая любовь, просто, ты очарован понравившимся тебе человеком. Скорее всего, это будет какая–то одна деталь, сводящая тебя с ума. Будь то выражение глаз или улыбка.

Замечаю, как интересно реагирует ЮнМи, на ситуацию. Будто, ей хочется тактильного контакта с незнакомкой.

«Странно» – удивляюсь я внезапному проявлению, несвойственных этому телу, желаний. Всегда считал что ЮнМи – гетеро. А все поползновения в сторону прекрасного пола – это осталось от меня прежнего.

– Здравствуй, Сергей, – произносит девушка на русском языке. Она снова улыбается. На этот раз немного грустно. Я же молчу. Пытаюсь собрать рассыпавшиеся мысли в кучу. Получается плохо.

«Что?! Сергей?! Откуда?!» – еле сдерживаюсь, чтобы не закидать незнакомку вопросами. – «Это, или совпадение, или какой–то тест на психа. Скажу: «да, это я» – уеду в местный аналог «Кащенко», а не скажу? Что я потеряю, если уйду в несознанку? А устрою как ей небольшую проверку!»

– Извини, – отвечаю на английском, – я не понимаю о чём ты говоришь. Возможно, палатой ошиблась?