DxD - Творец судьбы - страница 48

Шрифт
Интервал


— Ты слишком кислый для хорошего положения дел, — недоверчиво протянул жаждущий подробностей Хенрик.

— У фракции всё хорошо. Это только мои… — Леонардо замялся, пытаясь вспомнить, как по-немецки будут «переживания», — проблемы?.. Нет, не то… Драма? Merda!

Как же он ненавидел подобные ситуации! Понимать вербальную речь он понимает, но с её воспроизводством частенько возникают сложности: либо не получается вспомнить перевод нужного слова или подобрать правильный синоним, либо в голову лезут слова латыни или английского. Не так-то просто одновременно учить три языка.

Хенрик весело прыснул, но помогать не стал, наслаждаясь любимым шоу «языковые проблемы Леонардо».

— Думаю, ты понял смысл, — обиженно насупился Леонардо, бросая попытки вспомнить нужное слово.

— Ага. Не дуйся, для начала научись делать лицо попроще, когда о чём-то думаешь. Выглядишь так, будто выбираешь, какой провод резать на бомбе.

— С бомбой просто — сделаю вокруг неё тень, — буркнул Леонардо, не слишком довольный бестактным комментарием. Но про себя пообещал посмотреться в зеркало, когда задумается о чём-то всерьёз. Если у него действительно дурацкий вид, нужно будет это исправить.

Хенрик в ответ завистливо вздохнул.

Леонардо допил сок и, попрощавшись, направился к спуску. Георг и Цао Цао в ожидании остальных решили пройтись по штабу и обсудить дела фракции и дальнейшие планы, поэтому Леонардо, в их диалоге чувствуя себя лишним, ушёл в кафе. Думал перекусить чего, но даже при мысли о еде хотелось кривиться, так что пришлось ограничиться соком.

Не успел мальчик шмыгнуть за дверь, как кто-то окликнул его по имени. Обернувшись, Леонардо не без радости узнал Персея.

— А я только порадовался, что Артур не берёт сестру, — своеобразно поприветствовал грек, сократив расстояние. — Скажи, что ты передумал, и просто пришёл нас проводить.

Пусть в голосе звучала беззаботность, взгляд был слишком серьёзным и пристальным для полушутливого высказывания. Леонардо мог только криво улыбнуться и пожать плечами:

— Не передумал.

— Цао Цао хотя бы соизволил поведать тебе подробности картины, с которой ты столкнёшься? — теперь напускное веселье исчезло без следа. Персей не пытался скрыть своего недовольства, слишком он не хотел видеть Леонардо в составе отряда. — Шакс не первый работорговец, к которому мы наведываемся, и я могу тебе гарантировать: простое убийство ни в какое сравнение не идёт с рабами. Одних ломают так, что от личности остаются клочья, они похожи на полых кукол, а не людей. К тем, кому не нужно сохранять товарный вид и физическое здоровье, отношение, как к игрушкам, которых в порыве эмоций не зазорно кинуть в стену и сломать несколько костей. Ошейник раба фантастическим образом меняет восприятие и отношение окружающих к бедолаге… и ты считаешь, что готов к такому зрелищу?