– Мне было бы проще, если бы я знала, о чем пойдет речь, мистер Агилар. Венделл Грант был столь же загадочен, когда приглашал меня сюда. К сожалению, эта загадочность не поможет, если вам действительно нужна моя помощь.
– Поскольку я еще не решил, нужна мне ваша помощь или нет, я не собираюсь посвящать вас в подробности конфиденциальной сделки.
Элиза упрямо поджала губы, прежде чем неискренне улыбнуться.
– Если вы беспокоитесь о конфиденциальности, то, думаю, наша репутация говорит сама за себя.
– Как бы то ни было, пока вы официально не наняты, я предпочитаю сохранять некоторую… сдержанность.
– Как хотите. Тогда давайте поговорим гипотетически. Что я могу для вас сделать?
Алехандро нахмурился. Она умна и говорит все правильно, но все же кое-что не давало ему покоя.
– Сколько вам лет? – спросил он.
– А это имеет какое-то значение? – удивилась Элиза.
– А что, это государственная тайна?
– Конечно нет. – Ее взгляд упал на стол. – Но вы видели мое резюме, так что мой возраст для вас не является тайной. Если бы я хотела вам солгать – чего я делать, кстати, не собираюсь, – то ложь о моем возрасте была бы глупейшим поступком, вы так не думаете?
– Вы всегда отвечаете на простые вопросы такой обличительной речью?
Элиза почувствовала, как вспыхнули ее щеки, но она быстро взяла себя в руки.
– Мне двадцать пять, как и сказано в моем резюме.
– Как давно вы работаете на своих родителей? – Алехандро задал вопрос, которого сам от себя не ожидал.
– С тех пор как окончила университет в двадцать один год. – Она поджала губы.
Алехандро молча изучающе смотрел на нее, и, к ее чести, она не дрогнула.
– Не думаю, что у нас что-то получится, мисс Джеймесон. Спасибо, что пришли.
Сначала в ее взгляде ему почудилось что-то вроде облегчения, но оно быстро сменилось изумлением.
– Простите?
– Если вы не можете без лишних эмоций ответить на несколько простых вопросов, я не уверен, что вы сможете справиться с предстоящими трудностями. Марго вас проводит.
Элиза начала подниматься, но потом снова села.
– Это что, какая-то проверка? – недоверчиво спросила она.
Теперь настала очередь Алехандро удивляться.
– Я работаю над сделкой, которая может сорваться в самый последний момент. Поверьте, у меня совершенно нет времени на глупые шутки. Прощайте, мисс Джеймесон.
Карие глаза Элизы потемнели, губы упрямо скривились, как будто она кусала их изнутри. В конце концов она поднялась, взяла свой портфель и гордо вздернула подбородок. Ни слова не говоря, она развернулась спиной к столу, и Алехандро пожалел, что не успел отвернуться. Ее тонкая талия и соблазнительные бедра, обтянутые узкой юбкой, вызвали жгучий прилив желания. Он стиснул зубы.