Мертвец Его Величества - страница 11

Шрифт
Интервал


Мужик задумчиво почесал бородатый подбородок.

— Могут и дать. Могут даже приплатить сверху. Шахты и прочие места, куда каторжников обычно скидывают, и так переполнены. Сам понимаешь... А... — Роган ухмыльнулся. — Хе! Не, не понимаешь. Короче, всегда со всеми этими набегами каторжан по итогу много образуется. Крестьяне подальше от дикарей бегут — на каторгу за уход с земли хозяина...

— Это я понял, — притормозил я наёмника. — Давай по делу. Вот придёшь ты в ратушу и скажешь — беру людей, забираю в крепость, охранять от тех же дикарей. Тебе кого попало спихнуть или просто всех?

— Могут и всех, барон. Но я могу и поломаться, как... Того самого.

Кивнул своей костяной головкой.

— Отлично! А каторжникам объяви, чтобы здесь, конечно, опасно, но...

Я задумался.

— Хотя отставить, ничего им говорить не надо. А то хорошо скажешь — всяких ушлых понаберётся. Так, бери крестьян. И ещё охотников обязательно надо! Иначе придётся Башбаху самому себе ужин добывать.

Орк ухмыльнулся, показывая, что легко с этим справится.

— Ещё надо посевных попробовать купить, хоть сколько-нибудь. Будем землю обрабатывать. Пока это всё. Людей... Человек пятьдесят хватит, больше селить негде.

Роган сморщил и без того морщинистую морду.

— Именно людей надо?

— Не. Можно кого угодно, лишь бы питались, как люди. Если притащишь парочку остроухих, готовых пить только утреннюю росу и есть исключительно свежесорванные лепестки роз, их будет ждать мучительная смерть от голода, если не что-то похуже.

Неловкая шутка зашла и наёмникам, и орку.

— Отправляйтесь, как будете готовы, — отмахнулся я от людишек.

Меня ждала некромантия. Завалился на общее кладбище, куда сбрасывали всех, кто не удостаивался отдельных похорон. За долгие годы здесь трупов накопилось много, я прямо чувствовал под слоем земли эманации смерти.

Как и предупредил Хаарт, сейчас я был способен поднимать только кадавров. До того, как обрёл свою новую форму, считал, что поднятие нежити — это заклинание. Я ошибся. Это действо напоминало скорее навык, мастерство, плетение полотна или сбор пазла. Музыка, где я и композитор, и дирижёр, и музыкант. Слова языка мёртвых вспыхивали во мне, наитие, интуиция. Посыл.

«Восстань!»

Неуклюжий, жалкий ходячий мертвец поднялся на ноги и, пошатнувшись, развернулся ко мне лицом. Надо же! Получилось с первого раза. Понимаю, что я с магией смерти связан глубоко и прочно, но... Впрочем, оно и есть, наверное, интуитивное понимание. Поднимать мертвецов для меня так же естественно, как для живого дышать.