Как выучить язык. Version English. Для тех, кто никак не может выучить английский язык - страница 6

Шрифт
Интервал


Многим кажется, что поведение, стиль речи и ментальность определяют акцент, хотя на самом деле, всё дело в артикуляции и ударении.

Первый ключ в том, как двигается язык у Вас во рту. Ваше произношение определяет, каким будет акцент, а не наоборот. Если Вы произносите звуки правильно, то акцент носителей приобретается автоматически.

В английском языке согласные буквы произносятся мягко, легко. Как правило, чёткости нет, от чего речь носителей на слух нередко и кажется нам непонятной. Чёткость и твёрдость бывает разве что сама собой, в сочетаниях букв или за счёт звонкости самого звука. Исключение – звук [s], который при своей «глухоте» практически всегда звучит чётко и твёрдо, как в словах «yes», «size» и «nice».

Гласные звуки, наоборот, в английском языке произносятся достаточно чётко. Однако, они имеют закрытую форму, артикуляция несколько сжата, за исключением случаев, когда гласная является первой буквой.

Совокупность этих факторов и не даёт легко понимать английский язык. Русское произношение другое, артикуляция более простая, гортань открытая. Это позволяет делать звуки более размытыми, хотя нам они вполне понятны, но только нам. Для иностранцев всё не так просто.

Рассмотрим тему произношения подробнее.

Один мой иностранный друг – преподаватель английского языка, говорит, что самое смешное и странное, когда наши люди произносят букву «h». То есть даже такие слова как «hi» и «hello» произносятся неправильно – хрипящее «х», как будто человек кряхтит. Очень твёрдая «х», словно у человека першит в горле. У нас люди надрывают связки, чтобы сказать «hеllo». Оригинальная «h» в словах произносится легко, если вообще произносится, это словно Вы просто делаете выдох ртом. Поэтому многие думают, что в слове «hotel» буква «h» не произносится. На самом деле, она читается, просто это делается без усилий гортани, легко. Конечно, это может зависеть и от региона носителей, и конкретного слова, в частности. Где-то произносится легче и мягче, а где-то твёрже и несколько тяжелее, однако, как правило, всё же легче.

Европейская буква «l». Важно помнить, что это не русский язык. Это не твёрдая «л». Это и не «ль», как в русском языке. В русском произношении, язык находится возле зубов, даже, когда «л» идёт с мягким знаком. В английском же, язык отводится назад, наверх к альвеолам, даже иногда закручивается назад. Попробуйте произнести таким образом слово «like». Звучание совсем другое. В слове «like» после иностранной [l], следующий звук [i] уже звучит иначе, сама челюсть раскрывается сильнее после закрученного языка. Так и меняется Ваш акцент. Буква «k» здесь также произносится достаточно легко. Помните: никакого давления.