ГОЛОС СЕГЕЛЯ
Слава Б-гу, что не «Мишка на Севере»!
СЕГЕЛЬ
А я очень косолапый?
САРА
В пределах нормы… Я не про героиню оперы Винченцо Беллини «Норма».
СЕГЕЛЬ
И не про Норму Джин Бейкер?
САРА
Ясно дело, что нет. Ведь указанная тобой Мэрилин Монро была ещё менее косолапа!
СЕГЕЛЬ
Конфеты (пусть даже не «косолапые») принесёшь на второе занятие. А первое (если не боишься) проведём сейчас… вот в этом подъезде…
САРА
Мне куда приятнее с тобой, Миша, чем с Моше. Но я ни с кем не допущу до свадьбы «занятий в подъездах»!
СЕГЕЛЬ
Я не успел договорить, что «… в этом подъезде… на втором этаже». Там наша квартира, а в ней мой папа, который проследит за моей нравственностью.
САРА
А заодно и за моей!»
*
Там же:
СЕГЕЛЬ
Папа, знакомься. Это Сара.
ОТЕЦ СЕГЕЛЯ
Очень приятно! Яков Исаакович.
САРА
Тоже очень приятно… и очень длинно.
СЕГЕЛЬ
В Израиле чтут отца своего, но не отчество его.
САРА
Наш «двенадцатиколенный» патриарх Израиль до своего переименования был фактически тоже Яковом Исааковичем, но даже в русском переводе Ветхого Завета упоминается только в сокращённом варианте.
ОТЕЦ СЕГЕЛЯ
Не смею требовать к себе большего уважения, чем он. Называй меня просто «Яков».
САРА
А вот Игорь Владимирович (который не из Малого театра, а из «Современника»), не любит, когда его называют: «просто Кваша»!
ОТЕЦ СЕГЕЛЯ
Из Малого – это кто?
(Сара смотрит на Сегеля)
СЕГЕЛЬ
Ильинский. …Ну, так мы пошли заниматься.»
*
Там же:
СЕГЕЛЬ
Юмор твой от природы. Но откуда эрудиция?
САРА
СЭС, но не санэпидстанция.
СЕГЕЛЬ
Я тоже черпаю информацию из «Советского энциклопедического словаря». И в завершение беседы комментарий к твоему «… после войны». По сообщениям израильской прессы наш министр обороны Ариэль Шарон и сопровождающие его лица всё ещё пребывают в Бейруте с неофициальным дружеским визитом под мирным названием «Мир Галилее».
САРА
Комментарий не излишний. Поэтому приду завтра в шесть часов вечера… не после, а во время ливанской войны.
*
Там же:
ОТЕЦ СЕГЕЛЯ
Ревнуешь – значит, любишь!
СЕГЕЛЬ
А что толку?! У неё жених богатый, а председатель шашечной федерации предупредил, чтобы я между ними не встревал… Это ещё её родители не в курсе… наших симпатий. Можно не сомневаться, что не возрадуются! … А вот студенческий гимн «Гаудеамус» как раз переводится: «Возрадуемся!».
ОТЕЦ СЕГЕЛЯ
Скоро будешь распевать его в своём «Петухе», … то есть в своей «ПтухЕ».