Так что, Нерданэль, довольный тем,
что не приходится топтать землю босыми ногами и я с парой сапожек
для Лаплас, телепортировались прямо из лавки. Наверное, мужик
сейчас закроет магазин и пойдёт напиваться.
— Лаплас, примерь, и это возьми, — я
дал заодно носки Лайзы уже одетой в её одежду золотой дракоше,
которую Широ успела причесать. Волосы чуть ниже плеч и грубо
обрезаны, но причёска поправима. Видимо к ней давно запрещали
прикасаться… чтобы добыть ингредиенты. Улучшали вид перед
аукциону.
«Она натерпелась, но держится хорошо,
всё будет в порядке».
Вот и хорошо, голодранцы одеты и
приходят в себя, так что сам обратно экипировался своим мечом,
бело-золотой мантией и вернул любимый посох Лайзе. Можно
отправляться дальше, поболтаем по дороге.
— Арата, ты что-то молчаливый. Я вон тут пополнение в отряд
привёл, — окликнул я сидящего на земле парня, который негромко
переговаривался с Дебби.
— Между прочим, в мой отряд… эх, как
ты быстро и уверенно меня лишил лидерства, — вздохнул тот, гремя
латами и вставая.
— Как лишил? Ты главный в команде, —
я изобразил удивление.
— Да, а что, если бы сказал, что не
хочу иметь в ней драконита и эльфа и захотел бы их отослать?
Гипотетически, мне-то всё равно, — поднял он брови.
— Ну, они прилагаются ко мне, и если
Нерданэль просто выразил желание помочь в миссии, раз ему всё равно
некуда себя пристроить, то Лаплас уже не оставлю. Если откажешься,
то придётся тебе со всей нашей весёлой командой расстаться. И у
меня не будет с этим никаких проблем, гипотетически, — честно
ответил я, так что Арата опять вздохнул и покачал головой.
— Ладно… а откуда ты знаешь драконий?
— спросил наконец тот. Опа, интересно. А ведь действительно, до
этого не замечал, но я сам говорил на другом языке, который казался
мне родным.
«Кстати она знает язык местных людей,
видимо ты случайно переключился, я тоже говорила на нём, ей так
спокойнее стало. И это немного другой драконий, не тот, что мне
привычен, но схожие элементы есть», — ответила Широ.
«Как интересно. А ведь я теперь смогу
почитать древние тексты, что с брошенных драконьих поселений
списали и перевести их для людей. Не думаю, что Инис заберёт у нас
Языки Вавилона, если я правильно запомнил название», — пришла мне в
голову мыль, это может быть полезно. — «Конечно, ты бы и раньше
могла, но едва ли для нас от этого будет толк».