Loca deserta (Пустынные земли) 2 - страница 26

Шрифт
Интервал


— Вы, конечно же, очень милы. Обе… Даже весьма. Но я не вижу связи. Моя покойница жена была безобразна, как десять смертных грехов вместе, а умом, царствие ей небесное, тоже не блистала. Зато приданое за нее положили такое, что я смог купить и снарядить в плаванье почти новый пинас. На котором и проводил триста шестьдесят дней в году. Подальше от семейного очага. Что, впрочем, не помешало мне обзавестись наследником. Такими же умными, как его мать, зато здоровенным и рыжим, как степной варвар…

— Это очень интересно и поучительно, сударь, но вы нас задерживаете. Мой брат ранен, ему нужен уход и отдых. Да и нам с сестрой не хотелось бы заночевать посреди улицы.

— Да, да… конечно… — встрепенулся тот. — И я, если позволите, с радостью предложу вам свое гостеприимство.

Уже интереснее.

— Мама велела мне не заходить в дома к незнакомым мужчинам… Тем более, вдовцам.

Проворчала как бы в шутку, но с намеком.

— О, прошу прощения, сударыни. Я совершенно забыл представиться. Купец первой гильдии, негоциант королевского двора, Корнелиус Драга-бор.

Мужчина церемонно и с изяществом поклонился. Такой поклон спонтанно не проделать. Сразу видна многолетняя придворная выучка.

— Я живу недалеко отсюда. И уверяю, в моем доме вы найдете все, что необходимо путнику. Тем более — дамам. Забегая наперед, скажу сразу — если примите приглашение, это вас совершенно ничем не обяжет. Просто даст возможность выслушать и обсудить мою просьбу в более подходящей обстановке.

— Считайте, сударь, что уговорили. Но, прежде чем согласиться, я все же хочу услышать, чего вы от нас ждете. Саму суть проблемы. Хотя бы в двух словах.

— Разумно, — кивнул тот. — Разбойники похитили моего сына. Требуют выкуп. Я знаю, где они его прячут, но не могу попросить о защите власти. Разбойники убьют Любека, как только увидят рядом со своим укрытием воинов. Тогда как женщины у них опасения не вызовут. Даже наоборот…

— Понятно.

С такой постановкой вопроса я могла согласиться. Чем брутальнее мужик, тем презрительнее он относиться к женщинам, особенно — миловидным, и не считает их опасными. Не верит, что его может победить существо с длинными волосами, губками бантиком и прочими, приятными взгляду альфа-самца, округлостями.

— Считайте, половину моего согласия вы уже имеете. Вторая часть зависит от размеров гостеприимства.