— Вам нужно еще что-нибудь?
Рэй отвернулся от зеркала:
— Да. Подробный план дворца, сада и всех хозяйственных
построек.
Брови Юи удивленно приподнялись, почти скрываясь под пышной
челкой, но она тут же справилась с изумлением от такой странной, на
ее взгляд, просьбы.
— Да. Конечно. Что-то еще?
— Я хочу осмотреть все помещения.
— Все? — озадаченно переспросила она.
— Включая кладовые, подвалы, чердак и подсобные
комнаты.
— На это уйдет много времени, — ответила девушка
с ноткой гордости за такой большой и богатый дом, в котором ей
посчастливилось работать.
— Ничего. Пока я никуда не спешу.
— Я скажу господину Ширею, он начальник охраны. А ключи от
комнат у госпожи Фиолы, она следит здесь за порядком.
— Хорошо, — ответил Рэй и, видя, что девушка не
торопится выполнять поручение, добавил: — Давай займемся
этим прямо сейчас.
Служанка с легкой растерянностью посмотрела на него.
— А вы разве не будете обедать? У себя или с господином
наместником?
— Нет. Спасибо, я не голоден.
Юи, чуть выпятив нижнюю губу, сдула со лба золотистую челку,
это, видимо, было выражением величайшего недоумения, развернулась и
пошла к выходу. Рэй подумал мельком, что, похоже, нарушает какие-то
правила проживания в резиденции Иширо, ведет себя странно, но
послушная служанка не станет указывать заклинателю на его ошибки,
предпочитая просто выполнять необычные просьбы.
Она замешкалась возле двери, оглянулась, произнесла
нерешительно:
— А вы не собираетесь...
— Что?
— Ничего, — улыбнулась Юи, похоже окончательно
смирившись с причудами нового господина. — Я принесу план
замка, но на это придется потратить какое-то время, подождите,
пожалуйста. И еще... — девушка запнулась, ее взгляд упал
на вещевой мешок Рэя, лежащий у порога. Она наклонилась, взяла его
двумя пальцами и осторожно спросила: — Это ваша сумка?
— Да.
— В ней есть что-нибудь ценное? Или я могу выбросить, не
открывая?
— Нет. Выбрасывать ничего не надо, — терпеливо
ответил заклинатель. — Я сам разберу ее.
— Как скажете, господин, — немедленно отозвалась
Юи и быстро покинула комнату, только мелькнул подол алого платья,
похожий на яркий лисий хвост.
Рэй глубоко вздохнул, чувствуя, что в комнате как будто
становится маловато воздуха. Подошел к окну, но не смог его
открыть. Решетка была приколочена к стене, и выдрать ее можно было
только вместе с резными панелями.