soaking wet – насквозь мокрый
catch a glimpse – уловить движение
cracked from side to side – треснуло от края до края
set the sail – поставить парус
seek refuge – искать приют
City on the Seven Hills – Рим, «город на семи холмах»
tributary king – король подконтрольного империи королевства, обязанный платить метрополии дань
groom of the chamber – смотритель покоев
of gentle breeding – знатного происхождения
King Edward I – Эдуард I, правил Англией в 1272–1307 гг.
take to one’s bed – слечь в постель
summon one’s strength – собраться с силами
fall into decay – прийти в плачевное состояние, разрушаться
redress the wrongs – (зд.) возместить ущерб
beyond all measure – вне всякой меры
wring one’s hands – в отчаянии заламывать руки
try one’s luck – попытать удачу
broke out with blessings – рассыпался в благословениях
ask leave – просить позволения
as a mere form – для проформы
fall an easy prey for sth/smb – стать лёгкой добычей
stretch one’s arms and legs – размять руки и ноги
make an excuse – находить причину
shed no blood – не проливать крови (по обычаю, лиц церковного звания и королевской крови не позволялось пытать или казнить с пролитием крови)
to be bail – быть поручителем, заплатить залог
settle down – осесть, остепениться
Edward the Confessor – Эдуард Исповедник, правил Англией в 1042–1066 гг.
stick at nothing – ни перед чем не останавливаться
take smb at their word – ловить на слове
solid grounds – веские причины
the curse of family feud – (зд.) проклятие семейной вражды
William the Conqueror – Вильгельм Завоеватель, первый нормандский король Англии; завоевал страну в 1066; правил в 1066–1087 гг.
sink so low – опуститься так низко
at the sword’s point – (зд.) остриём своего меча