how they might be summoned – как их можно вызвать
how tasks might be imposed on them – как им приказывать
to be as slaves to man – чтобы стали рабами человека
the boy was never allowed – мальчику никогда не дозволялось
which when held to the ear – которая, если её приложить к уху
whom he had called up – которого он вызвал
Set me a task! – Приказывай мне!
the floor of the room was ankle-deep – воды в комнате стало по щиколотку
Just in case. – На всякий случай.
who travelled the land all over – который изъездил весь свет
could not meet with one to his mind – не мог себе найти никого по душе
no man so fortunate as he was – никто не был столь удачлив, как он
he was fonder of the golden arm – он больше любил золотую руку
knew everything that would come to pass – знал всё, что произойдёт
the Book of Fate – Книга Судеб
a lowly maid – девушка из низшего сословия
kept her up for a time – держали её некоторое время на плаву
went out hunting – отправился на охоту
the river brought me down – река вынесла меня
now that very night – и как раз в ту самую ночь
that very day – в тот же день
she begged hard for her life – она молила пощадить её жизнь
and he let her go – и он отпустил её
great noble’s castle – замок знатного господина
she saw something shine inside it – она увидела, как что-то внутри неё блестит
the very one he had thrown over the cliff – то самое, которое он бросил со скалы
a girl by a first wife – девочка от первой жены
and started on her return – пустилась в обратный путь
But the same thing happened! – Но случилось то же самое!
she pretended not to mind the loss – она притворилась, что не станет пенять за утрату
down came the axe – топор опустился
it was off – она (голова) была отрублена
watchmaker – часовых дел мастер
flew away to where – улетела туда, где