– Думать? Ты? Это почти смешно. – Дэвид отвернулся. – Фелиция, как насчет…
– Есть кое-что еще, – перебил Майкл. – Скоро к нам придет гость.
Дэвид уставился на него:
– Гость? Почему ты не сказал раньше?
– Ты ударил меня по губам, – ответил Майкл. – Ты приказал мне молчать.
Желваки на лице Дэвида снова задергались.
– А сейчас приказываю говорить. Кто придет?
– Нобунунга.
– Что? Сюда?
– Его тревожит благополучие Отца, – сказал Майкл. – Он хочет провести расследование.
– Вот дерьмо, – выдохнула Кэролин. Она не ждала Нобунунгу так скоро. Но ей хватило присутствия духа сказать это по-английски и еле слышно. Никто не заметил.
– Когда он появится?
Майкл наморщил лоб.
– Он… он появится, когда… когда доберется сюда?
Дэвид скрипнул зубами.
– Есть идеи, когда это случится?
– Это случится позже.
– И когда именно? – Рука Дэвида сжалась в кулак.
– Он не понимает, Дэвид, – мягко сказала Дженнифер. – Он не воспринимает время как человек. Уже не воспринимает. Сила тут не поможет.
Взгляд Майкла затравленно метался между Дженнифер и Дэвидом.
– Мыши видели его! Он приближается!
Дэвид разжал кулак. Потер виски.
– Забудь, – сказал он. – Это не имеет значения. Он прав. Нобунунга появится, когда появится. Мы можем только встретить его с распростертыми объятиями. Питер, Ричард, соберите тотемы.
Близнецы поспешно вскочили.
– Кэролин, тебе придется вернуться в Америку. Нам нужно невинное сердце. Мы преподнесем его Нобунунге, когда он явится. Справишься?
– Невинное сердце? В Америке? – Она помедлила. – Возможно.
Он неправильно истолковал ее слова.
– Это просто. Надо только прорезать ребра. – Дэвид щелкнул пальцами, имитируя лезвия ножниц. – Вот так. Если сама не сможешь извлечь, зови меня.
– Да, Дэвид.
– На сегодня все. Кэролин, отправляйся, как только будешь готова. Остальным держаться поблизости. – Он встревоженно посмотрел на быка. – Ричард, Питер, поторопитесь. Я хочу, э-э, вернуться к миссис Макгилликатти. Скоро будет готов обед.
Рейчел села на землю. Ее дети столпились вокруг и полностью скрыли ее из виду. Кэролин хотела поговорить с Майклом, но он с кугуарами растворился в лесу. Дженнифер разложила постель из шкур и со стоном откинулась назад. Маргарет кружила возле Дэвида.
Дэвид порылся в рюкзаке.
– Держи, Маргарет, – сказал он. – Я принес тебе подарок.
И вытащил отрезанную голову старика, держа ее за длинную клочковатую бороду. Покачал туда-сюда, затем перебросил Маргарет.