– Осторожно! – взвизгнула Джесс. – Она нас раздавит!
Лили взяла Холли на руки. Девочки ринулись в одну сторону, Голди – в другую, и они чудом спаслись.
Гризельда дёрнула поводья, и сани затормозили. Она перегнулась через борт и схватила «Дождь из конфетти».
– Ха! – загоготала она. – Я украла ваш дурацкий прибор!
Джесс хотела было отнять машинку, но не решилась подойти к жутким созданиям, которые яростно били копытами по заснеженной земле.
Гризельда приставила палец к «Дождю из конфетти», и из него полетели искры.
– Она накладывает чары! – догадалась Лили.
Холли закрыла мордочку лапами, а Гризельда гордо сказала:
Позабудь о цветных конфетти,
Замени их на чёрную грязь!
Этот лес им уже не спасти —
Его жижей вонючей укрась!
Гризельда прицелилась в дерево, нажала на кнопку, и вместо чудесных конфетти из носика полетела отвратительная жижа. Не прошло и минуты, как дерево покрылось грязью.
– Прекрати! – приказала ей Лили.
– Ха! Я утоплю весь ваш лес в грязи! – пригрозила ведьма. – Испорчу ваше Рождество! А когда снег растает, мерзкая жижа протечёт в домики всех зверей. Им придётся уйти из леса, и он наконец станет моим!
Она встряхнула поводьями, и ледяные звери подняли сани в воздух. Гризельда улетела прочь, не переставая стрелять из своего Грязеплюя во все стороны.
Джесс онемела от ужаса.
– Она испортит не только Рождество, но и свадьбу мистера Придумщика и мисс Душеньки!
Глазки Холли наполнились слезами.
– Бедный мистер Придумщик, – прошептала она. – Бедненькая мисс Душенька…
Лили обняла её и повернулась к подруге.
– Джесс, мы не дадим Гризельде испортить нам и всем зверям праздник! Мы спасём Рождество, свадьбу и Лес Дружбы!
– Но как? – жалобно спросила Голди.
– У тебя есть какие-нибудь недавние изобретения, которые нам пригодятся? – обратилась Джесс к Холли.
Собачка грустно посмотрела на неё:
– Я смастерила танцетуфли для мистера Придумщика, но они никак не могут перестать танцевать. – Её хвостик печально повис. – Я не особо хороший изобретатель.
Конец ознакомительного фрагмента.