А сейчас погибла девочка! Они все погибли!
Сперва мы очень радовались заданиям. Работа спорилась, мы опережали намеченный график.
И это был такой прекрасный день! Я встала пораньше и утром наведалась в лабораторию. Поскольку летаем мы по ночам, у нас практически не бывает времени пообщаться с доктором Франклин и другими сотрудниками. Но ребята оказались на своих местах, и в результате мы вдоволь наговорились. Мы травили анекдоты, делились друг с дружкой мыслями о работе и шутили, в общем, мы отлично провели время.
Мы с Митчеллом покинули лабораторию около половины одиннадцатого утра. Вернувшись на базу, мы принялись готовиться к заданию. Мы вылетели на авиабазу Неллис под Лас-Вегасом. Глаз беспокоит меня не столь сильно, как я опасалась. Боль стихла, но иногда он начинает слезиться. В темное время суток это почти не мешает, но тогда нам предстоял длительный перелет (и вначале – при ярком солнечном свете), поэтому я волновалась.
Добравшись до базы Неллис, мы поспали – и, отдохнув, снова поднялись в воздух. Мы должны были «опылить» северную часть Аризоны. Настолько далеко от базы мы еще не улетали! Погода была безоблачной, и мы с нетерпением ждали сумерек, чтобы пролететь над Большим каньоном – ни я, ни Митчелл его еще никогда не видели! Если честно, в темноте с такой большой высоты мы ничего толком не разглядели, однако ощущение было бесподобное, вроде транзитной остановки в Париже. Ты даже не выходишь из аэропорта, но все равно осознаешь, что это – Париж.
Сперва полет проходил спокойно и без каких-либо происшествий. Мы уже направлялись на запад, предварительно свернув у южной оконечности Большого каньона, когда я заметила слева мерцающие огоньки. Они отличались от тех, которые мы видели раньше – при обнаружении очередного фрагмента.
Я уставилась на россыпь белых огоньков. Они сияли и прежде, но мы с Митчеллом не обратили на них внимания. Прямо посередине сверкало бирюзовое пятно, а огоньки мерцали вокруг. Я побывала в Ираке. Все было похоже на то, как если бы посреди города взорвалась бомба. Я сверилась с картой. Неподалеку лежал Флагстафф.
Быстро спикировав, я повернула на юг к бирюзовому пятну. Подлетев поближе, мы смогли с высоты птичьего полета обозреть место катастрофы. Фрагмент – по-моему, огромное плечо – уничтожил целый городской квартал. Некоторые дома, находившиеся с краю, оказались полностью разрушены. Столбы линий электропередачи валялись на земле, повсюду искрились оборванные провода. Уцелевшие здания были объяты огнем.