Немудрено — Блэку очень хотелось скинуть с себя проблему и
вообще все лишние хлопоты, так что если чуть утрируя изложить здесь
очень краткое содержание и опустить приветствие, о котором Сириус
вспомнил в последний момент и приписал позже, получится примерно
так:
«В меноре Поттеров два мертвых тела хозяев, причина смерти
неизвестна, памагитиии! С уважением и надеждой, Сириус Блэк».
* * *
Лонгботтомы явились почти моментально, через тот же камин и,
естественно, полным семейством! Мадам Лонгботтом с сыном,
поприветствовав Блэка и наспех представившись незнакомому молодому
человеку, отправились осматривать тела, а Алиса с сыном на руках
устроилась на диванчике в гостиной.
Осмотр времени занял немного, вердикт «драконья оспа» был
вынесен почти сразу, а вот ритуал и перенос тел в фамильный склеп,
а главное, дезинфекция помещений потребовали около трех часов.
Во-первых, надо было доложить в Аврорат, благо при наличии на месте
двух действующих авроров оттуда больше никого посылать не стали,
так что Сириус мысленно сам себе поаплодировал — как будто вызвать
Лонгботтомов было именно его идеей, а не чистой случайностью.
Во-вторых, старшей мадам Лонгботтом пришлось сходить к себе за
необходимыми травами — оказывается, после больных драконьей оспой
помещение было необходимо обработать особыми настойками и окурить.
К счастью, настойка нашлась и в доме, что позволило значительно
ускорить процедуру.
Во-третьих, надо было соблюсти традиции, что в целом
немаловажно, особенно если кто-то собирался и дальше жить в доме.
Кстати, заодно и спящего в кабинете Гарри обнаружили, так что
молодая миссис Лонгботтом из активно действующих лиц временно
выбыла, пока переносила в свободную спальню детей (Гарри даже не
проснулся) и баюкала Невилла. Тот же, глядя на мирно и сладко
сопящего сверстника, начал зевать и уснул довольно быстро, дав
матери возможность удалиться и отдать свою дань памяти
Поттерам-старшим — украсить склеп поздними цветами.
В целом все вышло вполне достойно, а у Снейпа с Блэком с плеч
свалилась немаленькая такая гора. Вот только Северусу пришлось
объяснять новым знакомым, кто он такой и какое отношение имеет к
Поттерам, а без Гарри это оказалось непросто.
С обработки помещений Алиса вернулась первой — ее туда особо
пускать не собирались, проверила спящего сына, всхлипнула над
Гарри, разбудила того, заахала, и решила заняться несчастным
сироткой. Уже через несколько минут тот с трудом увиливал от ее
заботы. Особенно когда ему молочка порывались дать. Не в том
возрасте дедуля Гарри, чтобы… ну, вы поняли. К счастью, вернувшиеся
свекровь с мужем вспомнили про домашние дела, быстро подхватили ее
и Невилла, и были таковы.