Мое проклятое чудовище. Моя проклятая ведьма - страница 11

Шрифт
Интервал


Солнце незаметно стало клониться к горизонту, комнату окутал сумрак. В этот момент и появилась снова Дара. 

— Что ж вы свет не зажигаете, миледи? — спросила она. Ее рука потянулась к маленькой круглой полусфере, которая крепилась на стене. Щелкнула по ней пальцами, и в полусфере вспыхнули десяток малюсеньких огоньков. Часть из них вырвалось наружу и направилось к свечам. Не прошло и минуты, как в комнате было светлее, чем днем. 

— Что это? — я завороженно проводила глазами огоньки, пока они не исчезли снова в сфере. 

— Гномьи светляки, — отозвалась Дара, косясь на меня с подозрением. — Вы разве в своем поместье такими не пользуетесь? 

— Н-нет, у нас немного… другие светляки, — я кашлянула и отвела глаза. 

Дара на это пожала плечами, а после произнесла:

— Я тут зачем пришла… Герцог ждет вас. 

Сердце пропустило удар. 

— Где ждет? — от растерянности спросила я. 

— В каминном зале, — ответила Дара. — Я провожу вас. 

— Это будет замечательно, — выдохнула я и поднялась. 

Путь до каминного зала оказался недалек, да и «зал» — было слишком громкое слово для этого помещения. Скорее, просторная комната, чуть больше выделенной мне спальни. Дора только открыла мне дверь и тотчас исчезла, оставив одну. 

Пока шла в этот зал, я уже морально приготовилась встретиться с тем самым рогатым кошаком, однако у камина, вне всякого сомнения, стоял мужчина, а никак не чудовище. Высокий, широкоплечий, в небрежно надетом камзоле, из-под которого так же небрежно торчали кружева рубашки. Да и в целом вид его был диковатым: небритые щеки, взъерошенные русые волосы, требующие стрижки. Лишь сапоги, в которые были вправлены облегающие штаны, блестели, начищенные до полировки. 

— Леди Эва Барбантиа, — рычаще протянул он. Его мимолетная улыбка вышла больше похожей на оскал. 

Я молчала, не зная, что следует на это ответить. Ладони взмокли от волнения, и я украдкой вытерла их об юбку. 

Герцог между тем жестом показал мне на кресло у камина и сам сел в похожее напротив. Я опустилась на предложенное место и сцепила пальцы. Герцог откинулся на спинку и принялся изучать меня взглядом, в котором так и сквозила неприязнь. Огонь из камина подсвечивал его лицо оранжевым, заостряя черты и придавая ему еще более зловещий вид. Так мы несколько долгих минут сверлили друг друга глазами, каждый ожидая чего-то от другого.