Сиреневая драма, или Комната смеха - страница 2

Шрифт
Интервал


подслушать и, скосив глаза, подглядеть – как там у них протекают любовные

ахи и охи, и объяснения, и заверения в вечной любви.

Бабушка Света была большой фантазёркой, вся в своих родителей, которые

не пропускали «крещенский вечерок», чтоб погадать на картах, или со

свечками, при зеркалах, или по огню, или по воде и не только признавала, но и

не могла жить без чего-нибудь очаровательного и удивительного. Особенно ей

интересны были истории про любовь, но такие, чтоб с «храм блестит свечами»,

а вместо храма вдруг гроб и мертвец, и «лик мрачнее ночи», и «голубочек

белый», но в конце, чтоб обязательно: «Статный гость к крыльцу идёт… Кто?..

Жених Светланы».

Подперевшись локотком,

Чуть Светлана дышит…

Вот… легохонько замком

Кто-то стукнул, слышит;1

Бабушка Света жила теперь вместе со своей внучкой, и, если бы не внучка,

вряд ли она, даже с такими превосходными её качествами, попала в нашу

жаркую сиреневую историю. Внучка у нас – главная героиня – вся в бабушку,

прабабушку и прадедушку, что касается удивительного и волшебного и что

касается любви к историям о любви. Только внучке баллады Жуковского и

Катенина, и роман про любовь Онегина и Татьяны казались несколько

придуманными и больше нравились душещипательные истории Маргарет

Митчелл или «Поющие в терновнике», Колин Макклоу, где, как она считала,

была настоящая жизнь, а не сочинённая; хотя историю про Мастера и

1 Василий Жуковский, «Светлана».

3

Маргариту и о бедной Лизе, конечно же, тоже сочинённую, она тоже любила;

поэтому и звали её Лиза; и всё равно, несмотря на нелюбовь к старинным

балладам и романам в стихах, внучка была – сама прелесть.

Лизета чудо в белом свете, -

Вздохнув, я сам себе сказал,-

Красой подобных нет Лизете;

Лизета чудо в белом свете;1

Или вот ещё:

Лиза, Лиза, Лизавета,

Я люблю тебя за это…

И за это, и за то… -

Истории

чудные стишки; кому только в голову они не приходили; и мне пришли в

голову; какой-то голос произнёс их во мне, какой-то насмешник или

пересмешник, которому только бы всё принизить и исказить; любой серьёзный

и драматический стиль выставить на смех; подтрунить над ним и превратить в

немецкий Kleinigkeit – что значит безделушка, мелочь и пустяк… Нет-нет! Кто

же будет о пустяках писать повести и романы?

Внучка была сама прелесть, а раз она была сама прелесть, то и повздыхать о