Разговоры о тенях - страница 23

Шрифт
Интервал


раскрашена.

Можно ещё и так: пока она (Луна) ещё не покинула этот мир, под напором

Зари, красящей в ироничные, мягко говоря, снова же, цвета небосвод…

…и так можно: под напором красящей в ироничные цвета небосвод Зари.

Заметить здесь надо, что без зари, да и без солнца, да и без вечерних сумерек,

да и без ночи тоже…

За окном снова ночь,

Вновь некому тебе помочь,

Ты опять одна, опять одна,

О как жизнь твоя непроста, -

или:

И я всю ночь тебя любила,

Как будто вовсе не спала.

А утром солнце мне призналось,

Что ты со мной везде, всегда.1

…да! и без ночи – тоже не бывает ни жизни, и ни любви (ах, какое общее место;

душа радуется – для того, кто понимает).

Профессор был проницателен и ту утробную матрёшечку в узилище

размалёванной иронии(!!!), с трагической раскраской на личике, он увидел уже

после первого докторского «хи-хи-хи», даже после первого «хи»! – она страдала,

страдало невидимое простым глазом страдание, а видимое, видимое всякому

хихикало и сыпало междометиями и фигурами, как фигляр (вот именно, фигляр,

что совсем не то, что франт). Здесь должен быть целый абзац про синонимы, и

смысл его в том, что синонимы – это слова не только близкие по смыслу, но и

разные, я бы сказал, далёкие (дистанция – это важно; здесь можно вспомнить deep

1 «невидимые миру слёзы». От неизвестных сетевых поэтов.

21

thoughts, что значит, «глубокие размышления», брата Вильгельма про конька

Гнедка из «Имя розы», Умберто Эко), далёкие по употреблению их в

соответствующих ля-ля-ля; и употребление того или иного синонима, в

зависимости от того же «ля-ля-ля», может перепутать только ино-стра-нец, но

никогда человек, для которого этот язык родной. Правда, вспоминая о невежестве

(ещё будет), и человек невежественный может вставить такое! но, тогда, это и

будет выглядеть таким (тоже ещё впереди). Да, так вот доктор ворвался и

хихикал, и сыпал междометиями, и выглядел, как фигляр на проволоке.

– То есть, Вы хотеть сказать, что ваш Freund облачиться в форму ирониѝя,

напустить на себя вид шут и клоун? Имел форма ирониѝя? Такой смешной ирониѝя

на вид, и совсем такой трауриг внутри? – тут же затеял очередную Intrige (я бы

перевёл это, как склоку) брат Фридриха Август.

– Да! уважаемый, хер Август! И это подтверждает идею вашего брата («вашего

брата»… когда с маленькой буквы, звучит, как известная, снова же с ироничным