Напарники поневоле - страница 23

Шрифт
Интервал


— Заткнись, пока я тебя не пришиб! — прогремел Лайон, и я внутренне сжалась.

Что же он за зверюга такая, что так разговаривает с маленькими детьми?

Я подскочила на ноги и направилась к двери, чтобы хоть краем глаза взглянуть на происходящее и… опешила. 

Лайон крепко держал за шиворот и тянул к своему столу того самого мальчишку, что продал мне перо-артефакт. Он силой усадил его на стул и надавил на худенькое плечо, удерживая вырывающегося ребенка. В детских глазах застыл дикий ужас. И ещё больший ужас отразился в них, когда на столе оказалось синее перо.

— Узнаешь? — прошипел Лайон, дав мальчишке подзатыльник. — Отвечай!

Огромный кулак встретился со столешницей, и маленький преступник вздрогнул. А я наконец обрела дар речи, который потеряла при виде этой картины. Тиран! Изверг!

— Прекратите! Вы совсем с ума сошли?! — закричала возмущенно и выбежала из кабинета.

Вот почему мне больше по душе Кайл! Ведь будь он здесь, я уверена, что он не позволил бы так обращаться с ребенком.

Черные глаза Лайона устремились в мою сторону. Опять этот бешеный взгляд… 

— Не лезьте не в свое дело, Мэйлин. Ваша работа — это бумаги, — произнес холодно он, пока я не отводила взгляда от его пальцев, что все сильнее и сильнее сжимали детское худенькое плечо.

— Но он же ребенок, Лайон…

Я хотела достучаться до него… Надеясь, что в этом бесчувственном каменном изваянии есть хоть капля человечности.

— Ребенок?! 

Низкий грудной смех разлетелся по комнате, оглушая меня и заставляя нервничать ещё сильнее.

— Ребенок, говорите… — протянул он и схватил тонкое детское запястье, скованное магическими браслетами. — Какой же вы — сыщик, мисс Брукс?

Один щелчок — и браслеты спали с запястий… Одна секунда — и мальчишка вскочил на ноги и попятился к двери, оскалившись, как дикий зверёк.

— Дура! — пробасил он громким, скрипучим и низким голосом… — Ты не могла вывезти этот артефакт из города?! 

Черные глаза Лайона смотрели на меня насмешливо. В них читался немой вопрос: «Что? Удивил?».

— А теперь, М.Брукс, ловите нашего колдуна, — усмехнулся Лайон, когда увидел, что мальчишка бросился к двери.

— Вы… Вы... — я не знала, что ему сказать, но все же кинулась вдогонку за беглецом.

Но не успела сделать и несколько шагов, как Лайон стянул с соседнего стола тяжёлый том и с силой швырнул его в спину колдуна.  От внезапного удара противник растянулся прямо на полу перед входной дверью.  Из кармана его выкатился маленький конусный железный предмет… И уже через секунду на месте ребенка вдруг появился длинноволосый, долговязый мужчина лет сорока.