Напарники поневоле - страница 24

Шрифт
Интервал


Я остановила свой взгляд на предмете и ахнула. Я просто не могла его не узнать. Ведь похожий артефакт практически лишил меня работы.

— Артефакт маскировки! — воскликнула громко и изумленно посмотрела на Лайона, который уже сидел верхом на преступнике и снова застегивал на нем магические браслеты. — Вот мерзавец!

— Надеюсь, вы не обо мне, Мэйлин? — усмехнулся с издевкой мой напарник и, поднявшись на ноги, потянул свою жертву к камере.

— И о вас тоже! Зачем вы устроили это представление?

— Чтобы проверить ваши способности. И могу с гордостью заявить, что я в вас не ошибся. Вы — бесполезный сыщик, который не может отличить колдуна от ребенка, а артефакт от обычного пера.

Я замолчала. Он ведь отчасти прав. Это мои промахи и вступать в спор бессмысленно. Но в моем городе злодеи не расхаживали в обликах детей и не торговали артефактами прямо на улицах. Для меня вся эта ситуация выглядит дико. Но объяснять мне нюансы работы в этой местности Лайон абсолютно не желал.

— А где Кайл? — поинтересовалась я вместо возражений.

Лайон ленивой походкой вышагивал по коридору и не сводил с меня взгляда.

— Уже соскучились? Так может вам действительно лучше бросить работу и выйти замуж, Мэйлин? Как сыщик вы не очень. Может супруга из вас выйдет получше?

— Только я буду решать, что делать со своей жизнью, мистер Уэйд. Но точно не вы.

Лайон продолжил наступать на меня, прожигая пронзительным взглядом, и подошел почти вплотную. Пьянящий запах его парфюма и внезапная близость заставили меня невольно отступить на шаг назад, словно я пыталась спастись от невидимой опасности.

Мои ноги уперлись в стол Кайла и я, нервно сглотнув, замерла, глядя на этого сурового мужчину. Мужская ладонь резко и уверенно легла на мою талию, и Лайон одним рывком притянул меня к себе. 

Я оказалась в ловушке. И была хрупкой и беззащитной, пока он прижимал меня к своей стальной груди. Прикосновение его горячих пальцев обжигало кожу через тонкую ткань рубашки, заставляя все тело покрываться мурашками и вызывая мелкую дрожь. 

— Уезжайте, мисс Брукс, — его низкий голос сейчас звучал еще соблазнительнее. — Этот городок – не место для юных и красивых девушек. И тем более — для неопытных сыщиков.

— А если я не хочу? Если останусь? — спросила я и сощурилась, рассматривая его маленький шрам, рассекающий бровь.