- Но их украла твоя дочь! - завопила она. К счастью, в ее словах
больше не было магии,подавляющей волю. И мне легко удалось соврать
снова.
- Хурра никуда не отлучалась. Она все утро была на моих глазах.
А я бы на твоем месте, - я позволила себе смахнуть влагу с глаз, -
в первую очередь проверила своих «верных» подруг, которых ты
притащила и эпицента Северной пустоши. Только такая наивная
девчонка, как ты, поверила бы клятве верности от преступниц.
- Ты ничего не знаешь! Они никогда не предадут меня! - Илайя
окончательно вышла из себя, превращаясь из холодной амазонки в
капризную принцессу. Остальное только топнуть ножкой и надуть губы.
Эта мысль так рассмешила меня, что я не сдержала усмешку:
- Ты права, не знаю. Но все же на твоем месте, я в первую
очередь проверила бы их, а потом отправилась бы к своим врагам,
требовать то, чего у них нет, растрачивая своей потенциал
понапрасну.
- Замолчи! - Заорала Илайя, все же топнув ногой. И в этот раз ее
приказ достиг цели, заткнув мне рот так качественно, что я не могла
даже мычать.
Предводительница же амазонок, развернулась на пятках и рванула
прочь из Зала советов. Мне оставалось только надеяться, что мои
слова таки достигли цели, и она помчалась искать пропажу в рюкзаках
своих товарок.
Я опустилась на стул. Ноги мелко дрожали. Герцог Форент по
прежнему стоял, выпрямив спину и тянул подбородок вверх:
- Ваше величество, - негромко спросил он, - эти артефакты... Вы,
правда, ничего не знаете об их судьбе?
- Ш-ш-ш, - зашипела я, выдыхая воздух сквозь зубы. Приказ Илайи
все еще сжимал челюсти, заставляя молчать.
- Я не совсем понял, что это означает, - в голосе герцога
послышалась усмешка. - Но, признаться, меня устраивает любой
вариант. Выкрала ли артефакты Хурра, или это был кто-то другой, но
истерика Илайи доставила мне истинное наслаждение. Не так уж она
сильна, коли не способна сдержать ее проявление.
- Ш-ш-ш, - снова зашипела я, соглашаясь с герцогом Форентом.
- Кстати, у меня для вас есть две новости. - герцог не унимался,
- одна хорошая, а другая плохая. Посмотрите на стол, на тот край,
что дальше от вас. Видите пакет? - Скосил он глаза.
Я повернулась и посмотрела в ту сторону, в которую он указывал.
На краю стола на самом деле лежал знакомый пакет с документами. В
груди екнуло. Я быстром шагом обошла стол. Я должна была убедиться,
что предчувствия меня не обманули, и это на самом деле то, о чем я
подумала...