Прелесть лунной ночи - страница 18

Шрифт
Интервал


Дойдя до машины, они сели в нее, и Ди направилась к своему дому. Там, остановив Изабель, она вышла и взмахнула рукой.

– Прошу. Это не займет много времени.

Увидев внушительное здание с белыми колоннами, Ричард присвистнул. Выстроенное, очевидно, еще в восемнадцатом веке, оно являло великолепный образец той архитектуры, которую многие связывали с Чарлстоном.

– Так вот, что вы называете двойным домом, правильно?

– Правильно. Помимо конструктивных особенностей, он в два раза шире обычного дома. – Ди взбежала по ступенькам крыльца. – Заходите, не бойтесь. Мы не останемся здесь на всю ночь.

Войдя вслед за девушкой, Ричард огляделся. Мебель, вне всякого сомнения, была подлинной и такой же старинной, как и сам дом, но картины, в основном акварели, – современными. Подпись художника, как издалека заметил Ричард, состояла из трех букв. Видимо, кто-то из родственников Ди, решил гость. Осматривая комнату, он с одобрением кивал головой. Не дом, а настоящий музей. Должно быть, он принадлежал тете Мэгз, потому что, как казалось Ричарду, Ди выбрала бы для себя что-нибудь другое.

– Чувствуйте себя как дома. Я сейчас вернусь. – Девушка помчалась наверх в свою комнату, переоделась в мягкий мешковатый комбинезон из хлопка и майку с изображением джаза старого Маршалла Такера. Торопливо прибежав обратно в гостиную, она увидела, что Ричард внимательно рассматривает одну из акварелей. Она села и натянула на ноги тапочки. – Вы готовы?

– Конечно. – Он с недоумением оглядел ее от макушки до пят. – Вот это перемена! Минуту назад сюда вошла обворожительная светская леди, и вот уже передо мной канавокопатель.

– Обратите внимание, критикан, это надежная рабочая одежда. – Ди развела руки и полюбовалась на свой местами запачканный краской костюм. – У вас есть что-нибудь подобное?

– Ну а как же! Я каждый день ношу такое на работу, – насмешливо подхватил он. – Вы бы видели меня, шагающего по Мэдисон-авеню с дипломатом из итальянской кожи в руке и в точно таком же комбинезоне.

Ди состроила гримасу. Ей, конечно, следовало догадаться, что у него нет ничего даже отдаленно похожего на ее прелестный наряд.

– Пустяки. Я что-нибудь подыщу.

Она бросилась в спальню родителей и перерыла всю одежду в стенном шкафу, пока не нашла старый комбинезон отца. Пожалуй, слишком велик для Ричарда, но поразвлекаться в нем вполне можно.