Система Альфонса в Мире Боевых Искусств - страница 39

Шрифт
Интервал


Тут Сима Фэй опустил взгляд, направленный в небо, и посмотрел прямо на неё. — Потому что мне действительно нравится твоё имя, Лу Инь.

— Ах... — и снова девушка вздрогнула и зарделась; всё её тело сжалось, как будто она хотела спрятаться в саму себя, но это было невозможно. Слова молодого человека пронзили её словно маленькая, почти незаметная трещинка, которая вела к самому сердцу. И как ни старалась теперь Лу Инь сдержать себя и закрыть её, как ни старалась она собраться воедино — это было невозможно. Её сердцебиение стало частым. Щёки горели. Она не знала, что ответить, металась, и вдруг мрачный и суровый голос раздался у неё в голове:

«Знай своё место».

Лу Инь вздрогнула и немедленно поникла. Единственная дурная нота способна расстроить мелодию, особенно когда инструментом выступает душа человека. Лу Инь рассеянно посмотрела на книжку, а затем медленно протянула её назад:

— Простите, но я не могу её взять...

— Почему же? — с лёгким удивлением спросил Сима Фэй.

— Я... — Лу Инь сглотнула, — ...сказала вам неправду. Я не буду принимать участие в экзамене.

— Вот как... — задумчиво проговорил Сима Фэй. — Но почему?

Лу Инь посмотрела на свои пыльные босые ноги:

— Я слабая. И неловкая, и ещё... У каждого есть своё место...

Она помялась и опустила голову, низко, как и полагается прислуге, после чего протянула книгу обеими руками:

— Прошу, возьмите её назад, юный господин.

Собственные слова тёмной вуалью закрывали глаза Лу Инь. Наконец она замолчала и поджала губы. Она старалась не смотреть на лицо молодого человека. Он столько для неё сделал, взял технику из библиотеки, пришёл сюда, встретил... она не хотела видеть разочарованное выражение, которое обязательно, — она была в этом уверена, — появится у него на лице, когда он поймёт, насколько она на самом деле была жалкая и бесполезная.

С минуту она стояла неподвижно. Наконец, чувствуя, что молодой человек не собирается забирать у неё книгу, она неуверенно приподняла взгляд и обнаружила, что юноша отвернулся, сложил руки за спиной и теперь разглядывает древесные кроны. И снова Лу Инь заметила необычайную красоту его лица, на которое падали рябые тени.

Вдруг Сима Фэй заговорил:

— У каждого своё место...

Облака проплывают небесную высь,

Ветер бежит среди гор,

Цветы раскрывают бутоны в саду,