Перерождение в Друида - страница 34

Шрифт
Интервал


Друид не мог держать все эмоции долго в себе. Друид Дрэй понимал, грядёт что-то невыносимое и ужасное. Поэтому он был благодарен Мивеласу, его единственному другу в этом новом мире за помощь.

Друид Дрэй молвил радостным и грустным тоном:

— Спасибо тебе за то, что ты помогаешь мне…

Мивелас был чутка озадачен:

— Но вы ведь сами помогаете мне и уже дважды спасли мне жизнь. Король, я не могу оставить вас одного здесь в такое тяжёлое время.

Друид чувствовал, как все верят в него и не знал, чем может им отплатить… Кроме как своей добротой в ответ. За маской Друида воссияла улыбка, а из его глазниц по лицу стекли две слезинки.

Как Дрэй утешал Мивеласа, так и Мивелас утешал своего Короля, который боролся за мир и порядок на всём континенте. Мивелас знал и верил, что его король может стать, как спасителем мира, так и его концом…

Но что-то подсказывало ему, что если подле этого Друида будут верные и нужные люди или существа, он будет самим собой и сделает всё ради них.

— Король, давайте плакать, только не здесь, на нас ведь жители смотрят… — Сказал немного неловким тоном Мивелас. Уже полностью доверившийся и раскрывший свой характер.

— Верно, прошу прощения. Потерял самообладание. — Сказал облегчённым голосом Король Друид Дрэй, после чего подошёл к будущим защитникам расы, погладил их по головам. А после поделился с ними теплом, залечив их раны.

— Веселитесь дальше, а мне надо идти решать дела Короля. — Радостно с чуть прикрытыми глазами сказал Друид, после чего удалился из тренировочной площадки.

Выйдя из неё, он решил направиться на рынок и посмотреть, как дела обстоят там. Ведь нет ничего в стране важнее граждан и экономики. Друид уверенным шагом направился в сторону рынка, осматривая попутно новые дома жителей и то, какие они стали все радостные. От этого у него на душе стало тепло. Подбираясь к рынку, Друид начал слышать прекрасную мелодию. Она начала завлекать его, ведь с самого пребывания в этот мир, он ни разу не слышал ни одной нотки музыкального инструмента. Пройдя к центру рынка, он усмотрел, как облокотившись на горделивое величественное дерево похожее на сосну, Гоминид в красивых голубоватых одеяниях играл на двенадцатиструнной канте. Мелодия чем-то походила на мотивы Моцарта из его прошлой жизни, но всё же и инструмент, и исполнитель отличались.