В ожидании новой главы 2. - страница 22

Шрифт
Интервал


– Понятно, – задумалась АйЮ, – а когда ты передала от меня привет, то тоже расширяла со мной границы дозволенного?

"Подловила. Чёт совсем расслабился. Точнее, не выспался. О, кажется, машина со стафом подъезжает, ну наконец-то".

Все упоминаемые в рассказе видео можно пересмотреть в телеграмм канале - https://t.me/oleholehich


Центральный офис фонда МИР. Телефонный разговор.

– Господин судья, как это понимать? Почему я узнаю не от вас, что ЮнМи едет за границу?

– Это всего лишь на пять дней, меньше никак, – униженно оправдываются на противоположном конце связи. – Мне позвонили из министерства культуры и потребовали разрешить внести залог. Я не мог отказать, тем более вы запретили ссылаться на вас. Закон был на их стороне.

– Понятно, а счет ее зачем арестовал. Как мне теперь с ней рассчитываться? Фельдъегеря посылать с наличкой прикажите? И самое главное, вы, идиоты, нах** кредитку наследника клана Ким заморозили? ДонВук уже позвонил, предупредил, если через два дня карточка сына не будет разблокирована, он на вас натравит весь юридический департамент СиГрупп.

– Это не я, это юристы ФАН внесли в последний момент дополнение а ЮнМи их не опротестовала. Все по закону.

– Настоятельно советую связаться с юристами ФАН и убедить их отозвать все противоречивые дополнения. Мне не нужен лишний шум. Я достаточно понятно обозначила свое желание!?

– Извините, я все исправлю.

Положив трубку, женщина еще раз зло выругалась.

– … слюнтяй, размазня. Придется дурака менять. Такую интригу запорол. Теперь заново начинать придется.

– Госпожа, – в кабинет заглядывает секретарша, – вы просили докладывать в первую очередь. Новая информация по Агдан. Вот, взгляните. Японская кинокомпания Шаючаки разослала синопсис своего нового проекта для совместной реализации. Его получили все наши крупные кинокомпании.

Пять минут спустя.

– … выставить министра юстиции как самого главного коррупционера страны, - оригинально. Впрочем, вполне заслужено. В его судах заседают одни идиоты.

– Госпожа, – робко замечает секретарь, – директор, который прислал мне этот документ, считает, что образ профессора Мориарти списан с вас.

– Что за глупости, он мужчина, к тому же русский.

– Дело в том, что, на русском языке, название его преступной организации очень похоже на аббревиатуру вашего фонда, и звучит как - [moi mir]. ( 뫼[moi] с корейского переводится как - моё)