Дочь химеролога - страница 47

Шрифт
Интервал


Да, мальчик, только одетый, в костюм необычного покроя. Темно-серый, прямой, с боковыми разрезами в куртке и свободными рукавами. Волосы уложены в сложную прическу, которая (ура!) совсем не выглядит девчачьей! В собранный на затылке узел вставлены какие-то, удерживающие его металлические штырьки, с довольно острыми кончиками. Распущенные пряди чередуются с маленькими, переплетенными тонкими ленточками, косичками.

Этот Ю, еще хотел наложить на меня иллюзию, как на Даниэля, для полноты образа, но у него ничего не получилось. Просто рассыпалась. Как и следующая. В результате от меня отстали со словами, «ладно и так сойдет».

Кайнэ тоже переодели. Что могу сказать. Ей очень идет! Свободные, слегка просвечивающие, подвязанные у щиколоток штаны, Плетеные сандалии. Короткая, то ли курточка, то ли топик, открывающая живот. Все украшено разноцветной вышивкой. Такая же мудреная, но чисто женская прическа с косами. Красивый ажурный шарфик на лице, оставляющий открытыми только глаза, которые временно стали одинакового зеленого цвета.

И я четко услышал, как друг папы, оглядев травницу после наложения на нее иллюзии, пробормотал себе под нос, что-то вроде: «эх, где моя молодость». Потом, подумав, добавил: «а может, послать все, в отставку, и к нему в деревню, хоть последние годы проведу в плену мягкого счастья», и при этом выразительно посмотрел на верхние, рвущиеся на свободу, достоинства Кайнэ.

Я был полностью с ним согласен, спать этой ночью действительно было приятно и мягко. И чего я раньше не додумался? Но ради этого все бросать?! Да и не отдам я ее никому, такая подушка нужна самому! Обойдется! Так, схватить травницу за руку, прижаться. Бе-е-е. Ой, кажется, язык показал. Ну и ладно, думаю он меня понял. Смеется? Пофиг, все равно Кайнэ, моя!

Потом были окончательные объяснения и распределение ролей. М-да, никогда бы не подумал, что мой старик способен такое сочинить. Эх, как много, оказывается, я о нем не знаю. В общем, Кайнэ у нас будет путешествующей в поисках новых впечатлений госпожой с востока. С телохранителем, в роли которого будет выступать Даниэль. Мне же, за исключением того, что «стал» мальчиком, ничего изображать не придется, просто, побуду опять немного его… куклой.

Честно говоря, сначала не понял. Но потом, когда уже Ю стал давать пояснения, наконец-то дошло. Это у нас тут в королевстве, да и в империи, таких как папа, именуют химерологами. На востоке их называют по-другому – кукольниками. И соответственно, поскольку мы будем изображать путешественников с востока, то не химера, а кукла.