Легкое чтение на английском языке. В. Скотт. Айвенго / Sir Walter Scott. Ivanhoe - страница 21

Шрифт
Интервал


The pilgrim thanked Isaac (пилигрим поблагодарил Исаака), and they parted (и они расстались), each taking a different road down to Sheffield (каждый из них отправился разной = своей дорогой в Шеффилд; to take /to a place/ – направляться куда-либо; выводить, приводить кого-либо куда-либо /о дороге/).

piece [pi:s], Leicester [‘lestǝ], different [‘dɪf(ǝ)rǝnt]

Isaac quickly wrote some words on a piece of paper.

“I have a rich friend in Leicester who will give you his best horse and armour if you give him this letter from me.”

The pilgrim thanked Isaac, and they parted, each taking a different road down to Sheffield.

3

While King Richard was away (пока король Ричард отсутствовал), the two-day tournament at Ashby (двухдневный рыцарский турнир в Эшби; tournament – истор. средневековый рыцарский турнир) was a very popular event in England (был очень популярным турниром в Англии; popular – народный; популярный, пользующийся известностью, популярностью; event – событие; соревнование по определенному виду спорта). Rich and poor (богатые и бедные), Norman and Saxon (норманны и саксы), came to see the best knights in the country (приходили посмотреть, как лучшие рыцари страны) fight against each other in the lists at Ashby (сражаются друг против друга на ристалище в Эшби; list – кромка, край; огороженное место; арена /турнира, состязания/).

away [ǝ’weɪ], popular [‘pɔpjʋlǝ], against [ǝ’ɡe(ɪ)nst]

While King Richard was away, the two-day tournament at Ashby was a very popular event in England. Rich and poor, Norman and Saxon, came to see the best knights in the country fight against each other in the lists at Ashby.

The winner of the tournament would have the honour (победителю турнира предоставлялась честь) of choosing the Queen of Love and Beauty (выбрать королеву любви и красоты) from among the ladies present (из присутствующих дам; present – присутствующий, имеющийся налицо). The tournament was held by Prince John (турнир устраивался принцем Джоном; to hold – держать; собирать, созывать, проводить /собрание, совещание, ассамблею и т. п./), the younger brother of the King (младшим братом короля; young – молодой, юный; молодой, младший /о членах одной семьи/), and the people cheered loudly (и люди приветствовали /его/ громко; to cheer – создавать хорошее настроение, веселить; приветствовать громкими возгласами