Малыш тем временем раскрыл масть и цапнул блестящую бляшку с
каким–то символом вместе с приличным куском темной ткани с пиджака
напыщенного индюка. Губы мужчины вытянулись в тонкую ниточку,
заиграли желваки. Проделки «ребеночка» его явно не позабавили.
– Отдай немедленно! – он попытался вытянуть клочок ткани изо рта
дракончика, но тот принялся крутить головой как щенок, который
играет с палкой. – Прикажите ему выплюнуть!
– Каким образом?! Эй! Дайте его мне! Вы его нервируете! – я
подскочила и попыталась перехватить дракона.
– Это исключено! – мистер «начальник сыска» отстранился,
продолжая воевать с драконом.
– Ну и возитесь с ним сами! И я, конечно, не специалист, но,
вообще–то, похоже, что малыш голоден. Вот и тащит в рот все
подряд!
Нас прервал настойчивый стук в дверь. И очень вовремя, потому
что еще пару секунд наедине в обществе этого твердолобого я бы не
выдержала. Что с ним разговаривать, что со стеной, ей–богу!
– Мейстер Рейтрой, у вас все… в порядке? – на пороге кабинета
появился уже знакомый мне Берхард.
В его голосе читалось удивление и даже шок. И правда, картина
перед ним открылась весьма необычная. Кабинет заволокло дымом, его
начальник в разодранном костюме, и растрепанная я с пеплом в
волосах и на лице.
– В полнейшем, – «счастливый отец» скрипнул зубами. – Принесите
хм… ужин для новорожденного.
– Да, конечно! – коротко кивнул старик и собирался закрыть дверь
за собой, но передумал, вспомнив важную весть: – Ах да! Глава
столичного приюта, мейстера Гроумер, прибыла!
Ага. Глава приюта по поводу опеки. Вот сейчас она всех рассудит,
надеюсь. Недоразумение уладится. И я больше не увижу этого индюка.
Правда, если малыша оставят с ним, то дракончику явно придется
несладко…
– Благодарю, Берхард. Пригласите ее сюда. Только для начала
нужно чем–то прикрыть непотребство, – мужчина неодобрительно кивнул
на мой внешний вид.
– Мое платье, по крайней мере, хотя бы целое, – я скрестила руки
на груди, разглядывая здоровенную дыру на груди новоиспеченного
папаши.
«Сынок» тем временем все же разжал пасть и принялся пускать
колечки из дыма, явно радуясь новой забаве.
– Я принесу еще и плащ! И запасную куртку для вас, Мейстер
Рейтрой! – Берхард поспешно вышел, явно ощущая, как накалилась
обстановка.
Дарья
– Мейстер Рейтрой! Добрый вечер! – в кабинет заметно запыхавшись
влетела миниатюрная рыжеволосая дама, ровесница моей матери.