Двое из ларца прячут мертвеца - страница 61

Шрифт
Интервал


Но буду надеяться, что всем до эхры ауры книжных червей.

Когда Эрдан, который выглядел совсем хрупким, попытался подхватить всю стопку книг, мне стало его жалко, и я попыталась забрать половину. Но он сообщил, что девушкам нельзя таскать тяжести, и мне удалось забрать только два небольших тома. Ха, видел бы он, как я таскаю труп бывшего жениха. Но хочет Эрдан почувствовать себя рыцарем — флаг ему в руки. Точнее, книги.

Мы пошли по коридорам академии к порталам. Теперь-то я знала, что они существуют и - даже - где находятся. Но по пути возник другой вопрос - откуда Эрдан так хорошо знает дорогу к женскому общежитию?"

Одна из книг чуть не упала, но я успела ее перехватить. Что-то мне подсказывало, что в той кипе бумаг, которые я подписала, наверняка предусмотрена смертная казнь за любое повреждение этих увесистых томиков.

Мы шли молча. Мне было нечего сказать. Я наслаждалась тем, что в коем-то веке мне не нужно пыхтеть и тащить тяжести. Эльфу тоже было не до разговоров. Эрдан старался строить из себя героя, которому вовсе не тяжело. Хороший мальчик. Не будь я леди, которая убила жениха (вполне возможно, собственного), хоть раз, но ответила бы на ухаживания этого эльфа. Да и что нам с сестрой дало то, что мы не интересовались возможностью подобрать себе приятную партию? Ничего хорошего! Наоборот, нас чуть не выдали замуж насильно! А так, может, уже нашли бы себе более подходящих женихов. И никто бы в карете не приставал и не умирал…

— Ты уверен, что Лайндорф где-то здесь?

Я резко остановилась, развернулась и, вцепившись в три томика побелевшими пальцами, другой рукой закрыла рот Эрдану, чтобы догадался остановиться и дальше помалкивать. Стопка в его руках из-за моих резких движений покачнулась, но не упала. Я выдохнула от облегчения.

А у меня были причины на подобные действия. Во-первых, это был голос магистра Ривербера (в женском общежитии!). Во-вторых, он назвал фамилию убитого жениха, труп которого находился сейчас в моей комнате.

— Кровь не показывает точного расположения, но определенно где-то в этом здании.

Следователь! И они ищут убитого! О, нет! Нас с сестрой же быстро раскроют. Я выглянула из-за угла, чтобы убедиться в своих предположениях. Точно. Магистр Ривербер и господин Де Ле… кто-то там, короче.

Что же мне делать?