Да будет так - страница 2

Шрифт
Интервал


- Ага, мы тоже были уверены, что он одинокий старичок-денежный мешок. А оказалось... Его зовут Чезаре.

- Кого?

- Ну племянника сеньора Бенвенутто.

- Тьфу ты, - засмеялась я. - я думала у самого Бенвенутто другое имя.

- Ааа. Так вот. Этот Чезаре весь из себя такой мачо. Приехал. Выгнал всех из дома. Поставил охрану вокруг. Прям тайный агент.

- Или мафиози.

     Мы засмеялись. Образ толстячка и добрячка сеньора Альберти не вписывался в образ мафиози. Представить его целующим руку крестному отцу... Да ну...

- Он из Нью-Йорка приехал. Говорят,  на пару недель. Так что ты его еще увидишь.

- Да зачем он мне? Сейчас помогу Эрмине и домой. Голова болит сил нет.

- Может таблетку? - предложил Карло, открывая шкафчик между сидениями.

- Нее. Уже пила. Жарко просто и я весь день на ногах.

- Ну тогда давай по-быстрей справляйся.

    Карло остановил машину и еще минуты три мы шли пешком. Вдыхая аромат полевых трав и цветов, я вспомнила, как в первые месяцы  теряла сознание от свежего воздуха. Как потом приходила на луга и лежала, просто глядя в небо. Здесь мой дом. Моя родина. Моя земля.

   Франческо практически подпрыгивая ждал нас у входа в овин. На ходу закатывая рукава и открывая сумку, я забежала туда.

- Так так, Эрмина, - обратилась я к тихо блеющей овечке, - сейчас я тебе помогу.

    Обработав руки, я помогла бедняжке. Как оказалось первый ягненок неправильно лежал. Видимо, когда Пансо толкнул Эрмину, ягненок повернулся. Второго же малыша Эрмина родила сама, и уже через пол часа нежно облизывала малышей.

- Все, - руки мне помогал мыть счастливый Франческо. Казалось, что это он стал отцом, а не баран Санчо. - Дальше вы сами.

- Сейчас Карло тебя отвезет домой.

- Нет. Я пройдусь. Тем более, что уже прохладно.

- Ну хорошо. Спасибо, Тереза. Ты не представляешь, что это для меня значит.Да и не только для меня.

   Махнув Карло и всем остальным,  я вышла на свежий воздух. На небе появились первые звездочки. Воздух наполнился ароматом цветов, вина и звучанием песен цикад и сверчков.

- Тереза, - услышала я голос дядюшки Бенвенутто, - это ты?

- Черт,  - ругнулась я про себя и  добавила: - Отдохнула. Да это я, сеньор Альберти.

- Что-то случилось? - обеспокоенно спросил старичок.

- Уже нет. Я приходила к Эрмине. Были проблемы с родами. Теперь проблем нет, - улыбнулась я, глядя на взволнованное лицо Бенвенутто. - Теперь у вас плюс один барашек и одна овечка. Сеньор Альберти, если вы не будете против, я пойду. Голова болит, да уже и вечер.