— Генрих, я не хочу в библиотеку! Ты сказал, тут есть какое-то хранилище. Пошли туда! Ну пошли-и-и-и, — заканючил он. — Там ведь ваши сокровища? Да?
Но профессор уже открывал негромко скрипнувшую створку тяжелой двери в большое помещение, уставленное книжными стеллажами. Карп разочарованно надулся и, разглядывая стройные ряды туго заставленных книжных полок, буркнул себе под нос:
— Да у вас тут, наверное, все книжки за прошлый век! Даже картинок нет, одни буковки. — Он страдальчески закатил глаза. — А про комиксы вы вообще не слышали! Темнота!
Профессор поставил аквариум с ворчуном на небольшой столик, стоящий рядом с мягким креслом, и, добавив света в комнате, до этого утопавшей в полумраке, пошел к стеллажу, отливающему синеватыми бликами артефакторской магии.
Оставленный на столе рыбех рассматривал помещение, все больше мрачнея. На его взгляд, скучнее места было не придумать. Закрытые тяжелыми серыми шторами окна не давали возможности выглянуть на улицу, вдоль всех стен стояли стеллажи от пола до потолка, и еще несколько невысоких, но тоже забитых книгами шкафчиков перегораживали помещение, деля его на зоны для чтения. В каждой стояли кресла или диванчики с непременным столиком рядом. У одного из окон находился массивный письменный стол в комплекте с обитым бархатистой черной тканью стулом с высокой спинкой, такой же темный и основательный, как вся находящаяся в библиотеке мебель. Единственное, что понравилось здесь скучающей рыбке, это то, что некоторые стеллажи светились каким-нибудь цветом, придавая темному помещению некоторую нарядность и праздничность. Как новогодние гирлянды, оживляющие офисы и конторы в канун Нового года.
— Генрих! — снова попытался привлечь внимание вампира карась. — Тут скучно! Зачем мы вообще сюда пришли? — А заметив в руках возвращающегося профессора старую зачитанную книгу в темно-синей обложке, завозмущался еще сильнее: — Ты что, собираешься читать, а я?
— Поликарпыч, — Кронов положил книгу на стол рядом с аквариумом, — мы тут ненадолго. Я только хочу найти одну старинную легенду. Когда я читал ее в детстве, то думал, что это сказка. Но как оказалось, в таких легендах могут содержаться поистине уникальные знания. — Он погладил чуть обшарпанный кожаный переплет старого тома.
— Знания — это неинтересно, наверняка какая-нибудь хитромудрая галиматья. — Карась с подозрением разглядывал бережно открываемый вампиром талмуд. — Но сказки я люблю, только не длинные. А то пока к концу подойдет, я начало забываю, — шлепая губами, заметил он.