Сон в летнюю ночь - страница 18

Шрифт
Интервал


- Понятно, - прикинула, надевая утреннее платье, – Будем решать по мере поступления, не спеша и больше приглядываться, нежели действовать.

Бароны не заставили себя ждать и появились сразу после завтрака, видимо ночевка в местном трактире их не устраивала и они надеялись поселиться у меня.

- То-то вчера уехали, странно оглядываясь на мои окна. Выходит, я им не захотела оказать гостеприимства, а это значит обида или гнев сюзерена. Так, надо придумать за что. Сослаться на нерасторопность управляющего?

Вошла Серина.

- Мадам. Ваши гости ждут вас в гостевой комнате.

- Серина. Через пять минут внеси туда три бокала и графин самого лучшего вина.

- Ну, вперед, - прошептала я, - Начнем помаленьку входить в жизнь этого мира.

Мысленно перекрестилась, выдохнула воздух и с улыбкой прошла в гостиную. Мужчины поднялись и поклонились.

- Леди Галана.

Я подошла к «дядюшке» и протянула ему руку для поцелуя. Молвил был среднего роста и среднего возраста, немного обрюзгший, с живыми серыми глазами и узкими губами, концы которых были опущены в слегка презрительной гримасе. Он приподнял мою руку, поцеловал и слегка поклонился.

- Галана. Рад видеть вас здоровой. Что говорит лекарь?

- Спасибо дядюшка. У меня все хорошо. Вчерашняя головная боль и слабость прошли. Я даже осмотрела свою лошадку. У нее тоже все нормально. Как так получилось, известно только богам. И слава им, что отделалась легким испугом.

- Рада видеть и вас Аквил, – и протянула ему руку.

На меня смотрел выше среднего роста молодой черноглазый и черноволосый мужчина с резкими чертами лица. Его можно было бы назвать красивым, если бы не бледность кожи и чуть выдающаяся вперед тяжелая нижняя челюсть, говорившая, что этот человек жесток и властен. Он принял мою руку и пристально посмотрел в лицо, будто проверял правдивость моих слов. Глаза его вспыхнули хитростью и злостью. Но он, улыбнулся и слегка коснулся губами моих пальцев.

- Вы как всегда прекрасны, миледи, - мурлыкнул он, прикрывая глаза.

- А человечек-то не прост, – подумала я, – И надо держать ухо востро. Хищник, притом опасный.

- Господа, прошу принять мои искренние извинения вчерашним недоразумением, что вам пришлось коротать время в трактире. Надеюсь, что вы не были там лишены достойных условий проживания?

- Ну, что вы, миледи, – хохотнул Молвил, – Мы провели день за беседой и чаркой хорошей выпивки.