Меня несколько вначале поразило то,
что капитан, видя, что Ийржи сейчас не отличит дерево от человека,
без проблем дает ему ружье. Чтобы такое было в двадцать первом
веке… не поверю! Но потом я вспомнил, что это военное охотхозяйство
– генерал велел дать иностранцам пострелять, и капитан нарушать
приказ не будет. Тем более на сто процентов уверен – генералы и
полковники стреляют дичь тоже явно не в трезвом виде, так что для
капитана ничего удивительного в состоянии Ийржи не было. Стоять
может – уже охотник!
Прошли немного по лесу всей группой,
а затем нас стали разбивать по двое. Устроено все было разумно – с
одной поляны в стороны расходилось восемь тропинок. Нас
проинструктировали еще раз, что заряжать ружье можно не раньше, чем
через триста метров, сигнал даст сопровождающий.
Пошагали с солдатиком монголоидного
вида по лесу. В лесу было темно и хорошо, снег хрустел под ногами,
его тут было еще очень много. Познакомился с парнем, надо же
продолжать собирать информацию в преддверии моей собственной
предстоящей службы в армии. Мало ли вот так угожу обслуживать
охотхозяйство – возможно, кстати, это не самый плохой вариант. Есть
и похуже – строить дачу для генерала, к примеру.
Солдат оказался бурятом, имя у него
было Балдар, так что я даже и не стал тактично спрашивать, какое у
него прозвище среди своих – и так все ясно. Я угадал – Балдар
считал, что ему очень повезло, что он сюда попал.
– Тут не служба, а отдых прямо, –
сказал он мне, словно рекламируя охотхозяйство, чтобы я тоже пошел
сюда служить, – я хотел в армию, но не знал, что в ней может быть
так хорошо.
– Ну так оставайся после службы, –
посоветовал я.
– Капитан тоже предлагает, – кивнул
бурят, – наверное, буду соглашаться.
Наш неторопливый разговор прервал
бухнувший справа выстрел, вслед за которым последовали крики. Так
не кричат, если добыли хороший трофей после удачного выстрела. Так
кричат, если в тебя засадили из ружья. Я вспомнил, что как раз в ту
сторону ушагали Ийржи, переводчик и солдат, и похолодел. Блин,
похоже, переводчик не досмотрел!
Балдар был одного со мной
мнения.
– Побежали на помощь! – сказал
он.
И мы, крича, что мы приближаемся,
чтобы в нас случайно не выстрелили, рванули в сторону
непрекращающихся воплей. Впрочем, когда мы прибежали, крики уже
стихли. Это, действительно, оказалась группа с Ийржи, но,
неожиданно на месте обнаружилось четверо действующих лиц.
Переводчик, Ийржи и приданный им солдат были в полном порядке, они
хлопотали над четвертым человеком.