Баллада о неудачниках - страница 82

Шрифт
Интервал


— Новый плащ, сволочь! Новый! — и добавил по почкам.

Вот и беседуй со всякими уродами.

Я оглянулся. Обитатели негостеприимного дома, воя и матерясь, корчились на полу. Вилл так и стояла, раскинув руки, будто собиралась броситься мне на шею. Или придушить. По выражению лица понять было трудно.

— Денфорд! Я же просила!

— Что?! С ними можно разговаривать! Эй, ты, болезный, — я прихватил за шкирку мужичка с разрубленной голенью. — Говорить можешь?

— Су-у-у-ука-а-а-а! Чтоб ты сдох, ублюдок!

— Вот видишь! Говорит! — я прицельно пнул умника в колено. От ублюдка слышу.

— Марк!

— Да ладно тебе! Как мы их!

— Ты серьезно?! — Вилл обвела тоскливым взглядом разгромленную комнату.

Конечно, да! Пятерых сходу положили! Менестрели обделались бы от восторга!

— Здорово же получилось!

Я радовался, как дурак прянику, и Вилл наконец неуверенно улыбнулась в ответ. Криво, правда, но лучше так, чем никак.

— Ну, в общем, да. Неплохо.

— Неплохо? Неплохо?! Нам нужно потренироваться. Все эти твои штучки — мне надо привыкнуть. Серьезно. С толку сбивает. Нет, град этот, табуретка — вся замечательно, мне очень понравилось. Но из колеи, знаешь ли, выбивает. Когда сработаемся, намного лучше будет, — я понял, что меня несет, и попробовал заткнуться, но азарт клокотал внутри и требовал выхода. Рядом тускло поблескивала градина. Я поднял ледяной ком, обтер о плащ и провел по пылающему лицу. Холодные струйки воды потекли за шиворот. — Кстати, там, на втором этаже, какой-то тощий хмырь должен быть. И он совершенно целый. Все как ты и хотела.

— О да. Как я хотела. Именно так.

— Не придирайся.

И все-таки Вилл понравилось. Ей точно понравилось.

Лед таял, растекаясь лужицами, и мешался с кровью. Молча покачав головой, Вилл двинулась на свет свечи, осторожно ступая по усыпанному градом полу. Я подхватил ее под локоть, чтобы не поскользнулась, наклонился к самому уху.

— Слушай, добавь еще зелени.

— Зачем?

— Мы произведем неизгладимое впечатление.

Зеленоватый свет делал Вилл похожей на лежалого покойника. Наверняка я выглядел не лучше, да еще и в кровище перемазался. Они нам все скажут! Выложат правду на блюдечке!

Вилл пожала плечами, и воздух над нами заискрился мертвенными болотными огоньками.

— Так?

— Отлично!

В комнате никого не было. То есть вообще никого. И второй двери не было тоже. Я подивился было могучей магии, а потом догадался — и пнул стол. Ответом мне был высокий, почти девичий визг.