Баллада о неудачниках - страница 86

Шрифт
Интервал


— Значит, снежок тебе подсунули в первый раз?

— Да! — Манси мелко потряхивало. Вид у него был достаточно безумный, и я придвинулся ближе. Что бы за дерьмо ни было в мешках, похоже, Манси это очень, очень волновало.

— Вот же сволочь твой поставщик. Ты не против, если я тут осмотрюсь?

Вилл встала и пошла вдоль комнаты, задумчиво оглядываясь.

— Очаг. Неинтересно. Никто не будет хранить контрабанду в кипящем котле. Полки. Даже не смешно. Не в плошки же ты хабар пересыпаешь. Сундук. Нет. Слишком очевидно. Кровать! А вот кровать — это любопытно. Банально, но мне версия кажется перспективной.

Вилл подошла к грубо сколоченной деревянной лежанке и дернула за матрас. Уже знакомые мешочки из плотной серой ткани лежали плотно, как брусчатка на главной площади.

— Ух ты! Манси! Что я вижу! Снежок! А это что? Что тут у нас шуршит? Травка! Значит, говоришь, первый раз.

Манси всхлипнул. Этот сукин сын всхлипнул, сполз по стене и уселся на пол, закрыв лицо руками. Ах ты ж падла!

— Они меня убьют!

Я сам тебя убью, гнида!

Манси плакал. Он рыдал, раскачиваясь и ударяясь затылком о стену. Осекшись на полуслове, Вилл замолчала, растерянно посмотрела на меня.

— Нет! Даже не думай!

Нет-нет-нет-нет-нет! Этот мудак тебя дурит, на жалость берет, ты что же, не видишь?!

Поколебавшись, Вилл подошла к столу и положила на него мешочек с порошком.

— Забирай свой груз и уходи.

— Что? — тут же перестал рыдать этот гаденыш.

— Убирайся. Вместе с товаром. На этом будем считать, что мой долг закрыт. Еще раз увижу в Нортгемптоне — не обижайся. Сожгу весь груз, а тебя передам Марку.

Манси открыл было рот, посмотрел на меня, подумал и закрыл.

Я сочувственно потрепал его по плечу.

— Выше нос, задохлик. У всех случаются неудачные дни.

— Да иди ты…

— Что?

— Иди с миром, — лицо у Манси было такое, будто он орех больным зубом раскусил.

— И тебе не хворать.

Мы прошли опустевшую уже темную залу, в которой валялся один-единственный бедолага. Кажется, тот, что с лестницы упал. Голова у него была странно запрокинута так далеко, словно он пытался разглядеть что-то у себя между лопатками. Да уж. Когда не везет, то не везет. Я ведь этого чудилу даже пальцем не тронул.

Оглядев разоренную комнату, я повернулся к Вилл:

— У тебя будут неприятности?

— С чего вдруг? Немного телекинеза и терморегуляция. Я этими заклинаниями мороженое делаю. Никакой боевой магии, сугубая бытовуха.