В открытом багажном отсеке машины лежали по коробкам динамитные шашки. Алекс возвел тетиву с зажженной стрелой и пустил ее прямо в коробки. «Малютка» взорвалась, а вместе с ней сгорело и насекомое, чьи лапки были оторваны и отброшены в сторону, но, все еще продолжая шевелиться.
Солдаты радовались полной победе, глядя на горящие останки, оставшиеся от взрыва. Они подходили и рубили конечности чудовища алебардами на две части. Кайс пытался отдышаться от всей этой заворушки, Алекс хвалил Механика, чья машина стала «жертвой во спасение». Сам же Механик послал его в утробу дешевой бабы и обматерил весь город и двоих «лордов-засранцев».
Сверху, за их спинами, свалился труп змееглазого с дыркой от пули во лбу. Все посмотрели наверх, откуда прилетел мертвец, и увидели Ганса, махающий им рукой с башни на стене.
Глава 7
«ГОСПОЖА АВЛИЦКАЯ»
Мне было грех роптать на судьбу. Если бы плот перевернулся в пять часов дня, акулы бы растерзали меня в клочки. Но в двенадцать ночи они утихомириваются. А особенно когда море штормит.
Габриэль Гарсиа Маркес, «Рассказ человека, оказавшегося за бортом корабля»
Кайс стоял на высочайшей, по его мнению, горе и смотрел на багряное небо, чей вид пугал его. Зловещие тучи ходили по кровавому небу, давая понять, что такое настоящее зло. Взгляд Кайса опустился вниз, в пропасть, перед которой он стоял.
Снег, приятный и мягкий, находился внизу, на самом дне, такой белый, что с подобной высоты на него свободно было смотреть. Снег манил его к себе, призывал сделать шаг в пропасть, туда, где его будет окружать лишь свет, а не грозящие ему небеса тьмой и кровью.
Один шаг. Всего один.
– Даже не думай, – возразил голос у него за спиной. – Все дело в газе, который выделяется из этой пропасти.
Кайс обернулся и увидел перед собой Филиппа, сидящего на камне и пьющего воду из глиняного кувшина. Вокруг камня росла зеленая трава с полевыми цветами, а еще через метр лежал снег.
– Да, мы на горе. Эти горы находятся на юго-западе сегодняшней Империи Россигард. Их название…
– Горы Отчаянных, – договорил Кайс. – Я слышал о них, но не был здесь.
– Верно. Сейчас они носят это название. Эта пропасть дурманит тебя, заставляет сделать шаг вниз и разбиться в лепешку. – Филипп подошел к нему и для примера, показал полет кувшина в пропасть.