Рев работающего пылесоса заставил помощника шерифа Маккоя удивленно ахнуть. Он выпустил из рук карабин, который с лязгом упал на пол. Шериф Абернети и помощник шерифа Стерджис инстинктивно сделали по шагу назад. Шериф Абернети зацепил ногой половик, лежавший в прихожей, и, охнув, шлепнулся на собственный зад.
Брендан бросился вперед и прижал насадку для сбора пыли в углах в щеке помощника Маккоя, тянувшегося к своему упавшему винчестеру. Насадка на удивление сильно присосалась к отекшей коже на лице Маккоя.
Он в ужасе закричал. Он никогда не слышал и не ощущал ничего подобного, и был слишком напуган, чтобы понять, что на самом деле ему не так уж и больно. Потеряв власть над собой, он кричал от страха.
Помощник Стерджис и шериф Абернети в ужасе наблюдали, как мальчик с помощью странного орудия пытки причинял невообразимую боль помощнику Маккою. Они развернулись на каблуках и, не задумываясь, выбежали из дома через парадную дверь.
Корделия набросилась на Маккоя, который не кричал. Она ударила его плечом в грудь, как это делал у нее на глазах Брендан во время бесчисленных матчей по лакроссу. Помощник Маккой повалился на пол и ударился спиной. Он схватил карабин, быстро вскочил на ноги и выбежал через парадную дверь вслед за своими товарищами.
Брендан бросился вперед, захлопнул дверь, запер ее на все три замка и затем посмотрел в окно. Трое представителей закона сели на лошадей и, будто преследуя собственные тени, галопом поскакали прочь.
Брендан обернулся и увидел, что Корделия душила Элеонору в объятиях.
– Спасибо, что спасла меня, – сказала Корделия. – Ты действовала очень смело.
Брендан покашлял, и Корделия посмотрела на него.
– Знаешь, я тоже сыграл довольно важную роль, – сказал Брендан, выпячивая грудь.
– О, Бренни, тебе кажется, что о тебе забыли? – спросила Корделия, как будто говоря с маленьким ребенком. – Иди сюда, обними сестричку!
Она раскрыла объятия и шагнула к Брендану. Он сделал шаг в сторону и улыбнулся.
– Простой благодарности будет достаточно, – сказал он. – Нечего тут нежности разводить.
– Да будет тебе, обними же сестер, – сказала Элеонора, подходя к Брендану с фланга. – Уолкер Обнимашкин!
Так Корделия играла с Бренданом, когда ему было пять лет, а ей восемь. Она преследовала его по всему дому, угрожая обнять. Он убегал, делая вид, что боится, но обычно все время смеялся. Элеонора, даже когда была так мала, что только начинала ковылять, неловко ходила за ними, чувствуя себя забытой. Став достаточно взрослой, чтобы участвовать в этой игре, она вместе с Корделией ходила за Бренданом, называя эту игру и свою роль в ней «Уолкер Обнимашкин».