Змеиный трон - страница 19

Шрифт
Интервал


Ага, уже интереснее, но я мало понимал, чём он говорит. Я скрестил руки на груди. Привлечь чьё-то внимание, но чьё?

— Значит, он дорогой, — я усмехнулся. — И он тебе очень нужен, я это вижу.

Баши притворно взялся за голову.

— Шесть бурдюков воды! А ещё я подарю тебе лучшую дыхательную маску и дорожный плащ в честь нашего знакомства, саади. А за имперское оружие, пусть и без патронов, готов отдать айджалат, хотя моё сердце обливается кровью за мою глупость и щедрость. Но чего не сделаешь, лишь бы гость был счастлив!

— А девушка?

— Людьми я не торгую! У меня есть принципы и честь.

Я украдкой полез в сумку, достал оттуда на ощупь драгоценный камень и положил на стол. Гранёный изумруд блеснул в свете заходящего солнца. Баши замолчал.

— И не надо её продавать, — сказал я. — Просто отпусти со мной,

— Отпустить? Одна эта женщина стоит, как два альбахра! — продолжал Баши, показав на неё двумя руками. — Посмотри на неё: красивая, умная, и не говорит. Мечта, а не женщина.

Как сразу он передумал.

— А почему она не говорит? — спросил я.

— Была в рабстве у джабали, — он усмехнулся. — Там ей отчикали язык за дерзость. Так что пилить не будет, а что ещё надо для счастья храброму мужу, который возвращается домой?

Он замолчал, посмотрев на меня. Выражение моего лица ему не понравилось.

— Ладно, саади, — Баши покачал головой и хлопнул в ладоши. — Вы, имперцы, не понимаете шуток. Забирай девку, она всё равно сбежит, только не говори, что я не предупреждал. Забери халат и маску, и воду. Ещё один камень, и мы в расчёте.

— Хватит и одного.

— Взамен на второй возьмёшь с собой столько топлива, сколько влезет, — он нахмурился.

— А вон тот парень? — я показал на столб. — Он вроде её брат.

— Он убил моего человека, — Баши нахмурил брови. — За это медленно умрёт. Его я не отдам, саади. И не проси.

— Тогда я оставлю амулет себе.

Он нахмурился, но к моему удивлению кивнул. Амулет я и не собирался продавать, просто пытался выяснить, что для него важнее. Да и странно он мне достался, чтобы отдавать его первому встречному.

Я положил на стол пустой пистолет, похожий на парабеллум и два ножа, которые я взял у гвардейцец. Пистолет мне доверия не внушал, затвор уже забился песком, и ходил плохо. Револьвер в таких условиях надёжнее, он останется у меня.

Баши смотрел на мой кинжал, но его я тоже оставлю. Оставил ещё себе третий нож, с отломанным кончиком, потом переточу. У него удобная рукоятка.