И старик одной репликой не ограничился:
- Или ты все еще ждешь, что тебя тоже радостно затискают?
Убийственно глянув на родственника, лорд Гаэр-аш развернулся и ушел к себе, хлопнув дверью. Я продолжала сидеть на коленях Норта, ощутив то напряжение, что охватило его, и почему-то очень не желая, чтобы лорд Веридан произнес еще хоть что-то. Но целитель продолжил все так же издевательски-ехидно:
- Нортик, малыш, понимаю, что крайне приятно хе-хе обнимать девоньку в одной рубашке на голенькое тело, - я почувствовала, как стремительно краснею, - но ты бы подумал вот над чем - девицы склонны проявлять чувства к тем, кого считают другом, и стесняются касаться тех, кто их действительно волнует.
Норт застыл.
На его скулах отголоском ярости заходили желваки, но Дастел не произнес ни слова.
- Съел, да? - ехидно поинтересовался старик.
И направившись в кабинет к ректору, издевательски добавил:
- Так-то оно, Нортик, ощущать одновременно и благодарность за спасение самого дорогого в твоей жизни, и желание растерзать за оскорбление его же. Добро пожаловать во взрослую жизнь, мальчик, не все-то Арташеньке мучаться.
Мы все четверо проводили лорда Веридан застывшими взглядами, откровенно порадовавшись, что ничего больше он не сказал и на этом угомонился. Но как оказалось - нет, не угомонился, просто сменил объект приложения своих ехидных способностей.
- А что, Арташик, - громко произнес он, едва вошел в кабинет ректора и еще не закрыл за собой дверь, - так и будешь молча страдать, пока молодой да ретивый женку твою домогается, а? Или…
Видимо лорд Веридан рассчитывал, что лорд Гаэр-аш как и Норт будет молчать в благодарность за помощь в моем спасении, но целитель сильно ошибся.
Для начала за его спиной захлопнулась дверь, отрезая старика от нас.
Затем прозвучало что-то очень тихое, мы вообще толком ничего не услышали, просто атмосфера в доме как-то помрачнела, словно сумерки сгустились.
А вот после дверь открылась, вышел лорд Гаэр-аш и началось:
- Риаллин, в постель. Норт, поесть и медитировать, ты выложился, нужно поддержать источник. Дан, иди проспись. Эдвин, оденься, нам предстоит установить защитный периметр вокруг дома.
И сам, развернувшись, направился к двери.
Эдвин, взглянув на нас, пошел к лестнице, легко взбежал по ней, и почти сразу вернулся, неся в руках плащ. Дан, дернулся было пойти с ним из дома, но его шатало слишком основательно, и Шей, пошатываясь, пошел к себе. Мы с Нортом остались сидеть, даже когда Эдвин вышел на улицу, а Дан скрылся наверху.