Мелодия любви - страница 11

Шрифт
Интервал



Она замолчала, задумавшись.
– Вы знаете, Анри. За короткое время вам удалось развеять этот мрак, этот ужас, в котором я находилась довольно долго. Я вам так благодарна. Вы, сами того не зная, вернули меня к жизни. Вот так сразу не смогу выложить на блюдечке всю свою жизнь, сегодня мне это не по силам. Но кое-что, пожалуй, поведаю вам. Даже и не думала, что у меня возникнет когда-нибудь желание поделиться с кем-нибудь. Надо отдать должное – вы сумели вызвать во мне это желание, и я готова открыться вам. Послушайте, пожалуйста. Мне кажется, эта информация будет для вас откровением.
Представьте, месье де Бож-Лурье, что я ведь отчасти француженка. Мой дедушка служил в легендарном авиаполку «Нормандия-Неман». Он – в отличие от меня и моих родных – чистокровный родовитый француз. С моей бабушкой познакомился на фронте в период Великой Отечественной войны. В Европе её называют «Вторая мировая война». Бабушка была совсем молоденькой и очень красивой. Она ему сразу понравилась. Он не отходил от неё ни на шаг в короткие промежутки между полётами. В юности всё проще. Молодые подружились, и вскоре стало очевидным, что между ними возникло большое чувство – они полюбили друг друга, и, как в жизни случается, завязались близкие отношения. На войне всё происходит гораздо быстрее, нежели в мирное время. Вы не думайте, что это случайность. Нет.
Моя бабушка попала на фронт после окончания курсов медсестёр, прошла почти всю войну и осталась жива. За год до Победы над фашизмом её демобилизовали, знаете почему? Она забеременела. Вскоре родилась моя мама. Сами понимаете, она своего отца никогда не видела, он не смог остаться в Советском Союзе, а бабушке, да ещё с маленьким ребёнком, не позволили уехать во Францию – тогда это было невероятно сложно. Они ведь не были зарегистрированы, так что доказать что-либо чиновникам не представлялось никакой возможности. Какое-то время переписывались: он с оказией передавал бабушке трепетные весточки, редкие гостинцы, но со временем их отношения прервались. Бабушка решила, что ему запретили. Он ведь оставался военным человеком, а после войны в Советский Союз прикрылся «железным занавесом» и все, даже родственные отношения, прекратились. Не исключено, что службы перехватывали письма, поэтому их переписка резко прервалась. В этой истории ясности не было, и что на самом деле произошло, никто не знал и не знает до сих пор. Так они потеряли друг друга и расстались навсегда. Бабушка очень переживала, тосковала по деду. А когда родилась моя мама – назвала её Луизой в честь матери любимого, памятуя о его желании. Время шло, мама подросла, бабушка выбрала для дочки школу с изучением французского языка и записала в музыкальную школу. Сама бабуля тяжело работала, недоедала, а маме ни в чём не отказывала. Я полагаю, в глубине души, на подсознательном уровне, она надеялась, что в один прекрасный день дедушка приедет за ними, вот поэтому и стремилась подготовить маму к жизни во Франции. Но он так и не приехал,