Мы с Юки уставились на него.
- С чего бы?
- Ты же у нас благородный рыцарь, - хохотнул Кил. - Всегда кидаешься на помощь людям. Взять хоть эту историю с Эни и ее подружками.
- Кхм. Я просто хожу глазеть на стриптизерш и еще получать за это деньги.
- А до общежития ты их вчера провожал, потому что хотел с ними тремя переспать? - иронично поинтересовался Кил. - Юки, заткни уши.
- Я вообще спать пойду, - решил сын. - Спокойной ночи. Не воспользуйтесь беспомощностью нашей гостьи.
- В каком это смысле? - возмутился Кил.
- Ну не знаю, я ж еще несовершеннолетний, - хихикнул Юки и на свое счастье скрылся на втором этаже. Очень хотелось запустить в него бутылкой пива.
- Я тоже пойду, пожалуй. Надо выспаться перед завтрашней сменой. Знаешь, Шу... может ты и правильно вчера проводил девчонок. Я слышал, кое-кто из птичек Хромой Берты тоже пострадал от таких мелких пакостей. Как бы...
Он не договорил, покачал головой и ушел. Заперев за Ирландцем дверь я погасил свет и подошел к лежащей на диване женщине. Что мне с тобой делать, Розмари Нортон? Мало я тяну на рыцаря без страха и упрека, доспехи больно ржавые. И я по-прежнему считаю, что случившееся в конечном итоге принесет тебе пользу.
Уберу-ка я на всякий случай пистолет в сейф.
* {Tu deviens responsable pour toujours de ce que tu as apprivois} (фр.) - "Мы в ответе за тех, кого приручили". А де Сэнт-Экзюпери, Маленький принц