Кекс с изюмом, или Тайна Проклятого дома - страница 19

Шрифт
Интервал



- Ах да, папа! – тут Мэгги перешла на драматический шепот, но до Лисси все равно донесся ее голос. - Там сидит эта кошмарная Лисси Меззерли. Не смей делать для нее ничего, ты слышишь, папа?
- Я слышу, детка, слышу. У тебя все?
- Да, у меня все. Помни: племянник графини – ангел, я должна с ним познакомиться. Причем как можно раньше. Лисси Меззерли посылай к черту! Причем как можно подальше. Запомнил?
- Запомнил, - обреченно пробормотал мэр. - Ангела послать к черту… То есть…
- Тогда все, я побежала! Целую!
- Пока, детка.

Раздался стук каблучков, и вскоре вслед за этим из кабинета выплыла довольная Мэгги. Она с превосходством взглянула на Лисси, хмыкнула и сделала шаг в сторону выхода.
- Чмок!
Мэгги с недоумением и брезгливостью посмотрела на пол, подумав, что она что-то раздавила, и невольно шагнула в сторону.
- Чмок! – раздалось такое же противное чмоканье, и Лисси демонстративно сморщила носик.
- Ты, кажется, на что-то или, вернее, на кого-то наступила, Мэгги. Я видела, как тут по коридору проползал то ли жук, то ли таракан.
- Где?
Мэгги взвизгнула и отпрыгнула в сторону.
- Чмок! Чмок! – раздались звуки, вторящие шагам Мэгги.
Секретарь в конце коридора, сделавший от визга кляксу, даже привстал с места, пытаясь понять, что происходит. Седоусый нисс отложил газету и с неподдельным интересом стал наблюдать за развитием событий. Мэгги с отчаяньем оглянулась вокруг, но окружающие мужчины отвечали ей лишь недоуменными взглядами. Тогда девушка робко сделала шаг в сторону и…
- Чмок!
Мэгги постаралась вывернуть ногу, чтобы посмотреть, кого она раздавила, но высокие каблуки не позволяли ей балансировать на одной ноге.
- Чмок!
- Кажется, жуки убежали вон туда, - спокойно заметила Лисси, указывая на ковер под креслами. - А один ползет в твою сторону, Мэгги.
Этого Мэгги не смогла выдержать. Снова пронзительно взвизгнув, она подхватила юбку и опрометью кинулась бежать вдоль по коридору.
- Чмок! Чмок! Чмок! – раздавались ей вслед те же противные звуки, вызывая новые повизгивания и заставляя Мэгги подскакивать от ужаса.
Вскоре крики и визги унеслись в глубь дома. Секретарь, бросив испорченный лист бумаги в корзину, осуждающе покачал головой и склонился над работой. Лисси осторожно высыпала из ладони в корзинку остатки коробочек волосатника и воровато оглянулась на случайного свидетеля. Пожилой нисс разглядывал девушку с интересом и некоторым недоумением, если не сказать упреком. Лисси ответила седоусому ниссу взглядом невинного младенца, которому хотели приписать ограбление банка. Нисс молча закрылся газетой. Лисси достала карандашик и внесла в свой блокнотик дополнения. Потом осторожно постучалась в дверь.