- Граф, мы ждем от вас новых, горячих повествований. - Сказал герцог Мансано, впервые посетивший вечеринку со своей молодой женой Лаурой.
Ему хотелось раскрепостить свою не сексуальную, зажатую супругу и на рассказах графа, показать, какая бывает яркая жизнь между мужчиной и женщиной в постели, без стеснения и комплексов. Граф Кавалли посмотрел на сияющего от счастья герцога Мансано и на его молоденькую, смущенную супругу, чувствуя в ней своим опытным глазом неудержимое, сексуальное желание. Он посмотрел на гостей и увидел, как все ждут начала ярких, возбуждающих рассказов. Но он приготовил для гостей новое развлечение, более "горячее".
- В этот раз, я решил изменить программу развлечений и сделать ее более увлекательной. Надеюсь, что вам понравиться это больше, чем мои рассказы. - Кавалли хитро улыбнулся и подал руку герцогине Мансано, и вдовушке Бруно, предлагая им встать и последовать за ним. - Я хочу показать вам собранную и привезенную мною коллекцию лучших мастеров живописи и скульптуры. Прошу всех вас проследовать за мной в мою галерею.
Смущаясь от повышенного внимания со стороны графа, Лаура посмотрела на своего мужа и опустила глаза, подавая Кавалли свою руку. Чтобы отвести от себя подозрения герцога Мансано, Луис после того, как поднялась Лаура, подал руки другим дамам, помогая им последовать за всеми остальными. Молодые вдовушки облепили его со всех сторон, повисая у него на руках, надеясь провести с Кавалли яркую, незабываемую ночь, но его планы были направленны на другую даму. Он решил всех развлечь не рассказами, а более интересным развлечением.
- Это будет горячее моих рассказов, и поэтому в зал будут подаваться охладительные напитки. А для самых стойких, подадут крепкие вина. - Граф загадочно улыбнулся и повел гостей в свою галерею.
Такой поворот огорчил присутствующих, что они в этот вечер не услышат рассказов графа, возбуждающих воображение и тело. Но предложение хозяина заинтриговало гостей, и все хотели посмотреть на новую коллекцию, зная, что Кавалли отдает предпочтение необычным вещам. Он остановился у входа и, делая короткую паузу, посмотрел на всех и распахнул двери, приглашая насладиться красотой обнаженных тел. Даже самых заядлых любителей графских вечеринок смутило то, что они увидели в галереи. На стенах висели красочные картины с обнаженными телами женщин и мужчин, в разных позах. Изображение тел были до того реальные, что даже грудь на картинах у дам была изображена до таких тонкостей, что мужчинам хотелось прильнуть губами к их соскам. Взгляды мужчин бегали по голым телам дам, опускаясь на их голые животы, потом снова поднимались к груди, плавно переходя к кудрявым лобкам. Кавалеры засуетились, разглядывая обнажённые тела женщин, а дамы смущенно краснели, отводя взгляд от картин. Но следующие полотна не только смущали своей обнаженкой, а уже бросали в пот и возбуждали. На них были изображены голые тела мужчин и женщин, обнимающихся в страстных объятиях и поцелуях. Экскурсия по галереи продолжилась, и граф показывая картины, стал загадочно рассказывать о дамах, с которых писалась та или иная картина, не называя ни чьих имен. Полотна с обнаженными телами и рассказы графа об изображенных женщинах, делали этот вечер более ярким, а пошлые истории графа с картинами создавали более возбуждающий эффект. В зал галереи незаметно вошла маркиза Фелиса Ариас, и вместе со всеми слушала увлекательные истории графа о том, как писалась картина. Всеобщее внимание хозяин галереи заострил на одном из полотен, где была изображена красивая, стройная дама с рыжими волосами. Она лежала на боку голая, показывая свои покатые плечи, изогнутую спину, переходящую в тонкую талию, плавно перетекая в округлые бедра. Главной деталью этой картины были гладкие ягодицы, на которых был изображен маленький шрам в виде галочки. Лицо этой красавицы было спрятано за рыжими локонами, как и все остальные героини этой галереи, оставались неизвестными для любителей искусства.