Картина тушью - страница 2

Шрифт
Интервал



Цзинь Ли ничего не ответила, тоже поднявшись с кресла и подойдя к окну.
Казалось, это утро было действительно прекрасно и его было сложно испортить вне зависимости от того, насколько плохи были новости, однако, её матушка была талантливой женщиной.
Стоило лёгким шагам женщины затихнуть, как они сменились мельтешащей походкой двух служанок, вбежавших в комнату и вставших по обе стороны от Цзинь Ли.
Мин Хуа и Сяо Син, славящиеся среди остальной прислуги своей надоедливостью и глупостью, на удивление, были доверенными личностями младшей принцессы, воспринимавшей их как неразумных младших сестёр.
- Ваше высочество, - в голос произнесли они, - о чём вы говорили с госпожой Су?
Задумчиво посмотрев на них, Цзинь Ли добродушно усмехнулась, спрятав руки в рукавах и прикрыв глаза.
- Вы слышали что-нибудь о князе Шэне? – уточнила она.
Девушки переглянулись, а после синхронно пожали плечами. Едва ли они могли о нём что-то слышать, занятые весь день лёгкой работой и бездельем.
- А кто это? – спросила Мин Хуа, смотря то на принцессу, то на свою подругу.
- Никто, - соврала Цзинь Ли, не видя смысла углубляться в подробности.
Девушки вновь переглянулись, нахмурив тонкие брови и одновременно схватив принцессу за рукава платья.
- Ваше высочество, если вас что-то тревожит, вы всегда можете рассказать об этом нам, - напомнила Сяо Син, преданно смотря на неё. – Мы постараемся помочь.
Цзинь Ли усмехнулась, покачав головой и легко сняв их руки со своих рукавов. Конечно, она знала, что, хоть они и не были поражающе умны или талантливы, они никогда бы не оставили её в беде.
- Это действительно слишком незначительная личность, чтобы думать о нём, - убедила она их. – Лучше подумайте о том, куда вы дели мою шпильку.
Разумеется, Цзинь Ли прекрасно знала, что они потеряли эту шпильку и едва ли смогли бы её найти, но, пожалуй, это было не так плохо, ведь вспомнив о ней, служанки тут же забыли о князе.
Оставив их одних, принцесса вышла во внутренний двор, остановившись под густо цветущей сливой, вдыхая приятный аромат и внимательно смотря на опадающие лепестки.
Она имела достаточно высокое положение и была достаточно богата, чтобы не выходить замуж вовсе, в то время как эта партия не имела большой политической ценности. Пожалуй, смысл этого был ей неподвластен, и она не могла его разгадать, как бы ни старалась.