Записки попаданки. Серия повестей - страница 7

Шрифт
Интервал



– Не при ветре, – загадочно сказал Курт.
Я не успела поинтересоваться, какова связь между нашими возможными проблемами и перемещением воздушных масс, потому что земля под ногами зашевелилась и поползла в стороны, образовав большую трещину. Оттуда показалась рука, сделавшая приглашающий жест, и мы, переглянувшись, нерешительно приблизились к яме. Вниз уходила длинная лестница, а на верхней площадке, держа фонарь, стоял человек, одетый в чёрный кожаный плащ до колен и фуражку, похожую на форменные головные уборы фашистов. Поколебавшись, я шагнула вперёд, но Шегард, отстранив меня, начал спускаться первым. Курт собирался последовать за ним, но его я не пропустила, подумав, что у мальчика должен остаться путь к отступлению.
Я просчиталась. Над нашими головами, отрезая нас от внешнего мира, захлопнулись металлические створки, и, наклонившись, я шёпотом спросила у Шегарда:
– А те, кто меня стукнул, появились отсюда?
– Нет, – так же негромко ответил он. – И выглядели они иначе. Эти люди напоминали, скорее, робин гудов, чем наци.
– Тебе тоже показалось...
– Да, – перебив меня, подтвердил мужчина.
Лестница кончилась. Мы очутились в обширном помещении, где увидели лысоватого невысокого человека, облачённого в классический костюм.
– Вот тебе раз, – пробормотала я, – а мы-то думали, что нас забросило в другую галактику.
Не подтвердив и не опровергнув мои слова, мужчина выразительным жестом показал на дверь в другом конце зала. Мы с Шегардом послушно направились туда, но Берг не двинулся с места. Закусив губу, он смотрел на что-то справа, и в глазах его отражалась целая гамма чувств. Проследив направление взгляда юноши, мы ахнули: намертво вплавленные в мозаичную стену крупные чёрные камни образовывали узнаваемый рисунок – большую свастику.
Повернувшись к лысому, Курт заговорил с ним по-немецки. При первых его словах на лице мужчины возникло изумление, он не подозревал, что среди гостей есть его соотечественник. Впрочем, речь юноши не возымела никакого эффекта, опомнившийся человек, нахмурившись, рявкнул:
– Genug!

Genug! (нем.) – довольно, достаточно.

И снова показал на дверь. Мы покорно поплелись в указанном направлении.
В узком полутёмном коридоре нас встретил молчаливый конвой в форме СС. Солдаты отобрали у Курта рюкзак и обыскали нас. Лица их остались бесстрастными даже когда они ощупывали меня, а я, рассматривая постные физиономии, думала, что мы сделали промах, добровольно спустившись сюда. Мои размышления прервал чувствительный тычок в спину: он вывел меня из транса и заставил двигаться. Эсэсовцы втолкнули нас в большую комнату, где за столом сидел... я никогда не разбиралась в воинских знаках отличия... офицер в чёрном мундире. Мы замерли на пороге, а мужчина поднял голову, и на нас глянули холодные голубые глаза.