Пламя Истрейдис - страница 3

Шрифт
Интервал



К сожалению, выбора у меня не было, и я со вздохом облачилась в этот наряд куртизанки. Надела красные замшевые туфельки, завязала на щиколотках ленты. Затем застегнула на левом запястье широкую черную ленту, целью которой было скрыть мой Кинарэ. Он и так был невидим для всех, кроме дяди Атлига и господина Депарнэ, но последний как раз предпочитал не видеть его.
Веснушка уложила мои волосы в затейливый узел на затылке.
Дверь открылась, и я напряглась, но это зашел дядя – проверить, как выполнены его распоряжения. Он окинул меня внимательным взглядом, судорожно вдохнул аромат «Страсть пробуждающего», которым я была щедро натерта с головы до пят, довольно кивнул и ушел.
Со вздохом опустившись в кресло, я налила в бокал освежающего мятного напитка, графин с которым стоял рядом на маленьком круглом столике.
В дверь постучали. Веснушка с поклоном впустила господина Депарнэ, и они с Эльдой покинули комнату.
Я отставила в сторону чашку и медленно поднялась с кресла, скрестив руки на груди в жалкой попытке хоть немного прикрыться.
Мужчина склонился передо мной в церемонном поклоне, в котором чувствовалась насмешка, и выпрямился, пожирая меня взглядом.
Я, в свою очередь, не мигая смотрела на него, сжавшись как птичка под гипнотическим змеиным взглядом.
Депарнэ был высок и плотно сбит, имел могучие плечи и подтянутый живот. Он брил голову на лысо, и это, в сочетании с хищным носом с горбинкой, стального цвета удлиненными глазами и густыми темными бровями придавало ему какой-то зловещий и мрачный вид.
Я застыла, не в силах пошевелиться от раздирающих меня противоречивых чувств.
С одной стороны, действие снадобья неистово толкало меня в объятия мужчины. Хотелось наброситься на него, сорвать всю одежду с нас обоих, оседлать его, почувствовать глубоко в себе, ощутить руки, терзающие мою грудь, губы, прожигающие дорожку из поцелуев на моем теле. И много чего еще, о чем мне поведали книги из библиотеки моего почтенного дядюшки.
С другой стороны, это нахлынувшее безумие сдерживалось естественным страхом молодой девушки, еще не знавшей мужчин. И главное, моими чувствами отвращения, ненависти и страха, испытываемыми к стоявшему передо мной человеку.
– Дорогая Амариллис, позвольте выразить вам мое почтение. И восхищение. Настолько... э-э-э... соблазнительной мне еще не доводилось вас видеть, – тем временем говорил господин Депарнэ, рассматривая мой откровенный наряд и меня под ним.