Реджимельд, важничая, выдержал торжественную паузу и гордо заявил:
- Мьюра, у меня получилось! Помнишь, я тебе говорил, что провожу важный эксперимент?
- У тебя все такие, - хмыкнула хозяйка.
Кот не так давно обзавёлся собственной "лабораторией", как он пышно именовал комнатку по соседству с той, где ведьма варила свои зелья и делала талисманы. Реджи, само собой, всегда помогал хозяйке в работе, но ещё он обожал экспериментировать и творить что-то своё. Справедливости ради надо сказать, многие из его задумок были отличными и помогали усилить действие талисманов и зелий, что быстренько отметили довольные клиенты. Золото текло в их карман пусть небольшим, но стабильным ручейком, так что Мьюра никогда не мешала фамильяру экспериментировать. Ведьминских салонов в Лай-Тери имелось немало, конкуренция среди столичных ведьм была высока, а жизнь в приличном богатом квартале съедала доходы с очень неприличной скоростью. Мьюра не бедствовала, но и не шиковала особо. Впрочем, их с котом нынешний достаток вполне устраивал, а незапланированные траты в виде расплавленных котлов, взорванных бытовых артефактов и испорченных редких ингредиентов они вполне могли пережить. Однако же прожранное насквозь дорогущее манто – это уже было несколько чересчур!..
- Ха, на этот раз мне удалось нечто особенное! – ещё более важно заявил рыжий безобразник и нежно мурлыкнул в сторону буфета: - Молли, детка! Вылезай!
Ведьма искренне порадовалась тому, что уже сидела, иначе точно промахнулась бы мимо стула. Ибо из недр старинного буфета на свет выбралась… выбралось нечто серо-серебристое в коричневато-рыжую крапинку. Больше всего это существо напоминало огромного мотылька около фута в поперечнике или, если уж совсем точно, то здоровенную, бессовестно разожравшуюся моль. И Мьюра даже догадывалась, на каких именно харчах эту дрянь так разнесло. Ибо магически выращенный мех – он в некотором роде очень питательный для столь же магических существ, коим явно была эта проклятущая моль. Молли, надо же! Что за дурновкусие…
- "Фамильяр моего фамильяра" звучит донельзя коряво, - угрожающе отметила ведьма и добавила: - "Труп моего врага", который, как известно, всегда хорошо пахнет, было бы куда уместнее. А ещё точнее – "труп преступницы, казнённой за свои злодеяния".